28 Tage lang, weil sein Name auf dem Visum falsch geschrieben war. | Open Subtitles | لـ 28 يوماً لأن اسمه كتب خطاً في التأشيرة |
Ja, versteh mich nicht falsch, sie ist wirklich cool. | Open Subtitles | إنها رائعة, لكن لا تفهمني خطاً |
Wir im Westen machen einen großen Fehler, sie als selbstverständlich zu betrachten. | TED | في الغرب، نحنُ نقوم بإرتكاب خطاً فادح كأنه أمرٌ مفروغٌ منه. |
Wir alle haben einen Fehler gemacht, auch ich, weil wir zu detailliert waren, weil wir reduktionistisch waren. | TED | جميعنا ارتكبنا خطاً بما فيهم أنا بتراجع تركيزنا و في أن اصبحنا اختزاليين |
Bei jeder Bewegung geht es eine Einheit nach unten und eine quer und wir zeichnen eine neue gerade Linie, richtig? | TED | لذا فكل مرة نتحرك فيها، نتحرك مرة للأسفل ومرة للجانب، ونرسم خطاً مستقيماً جديداً، صحيح؟ |
Und dann fing Yuko plötzlich an zu weinen. Habe ich irgendwas Falsches gesagt? | Open Subtitles | ثم، شرعت في البكاء هل قلت شيئاً خطاً أم ماذا؟ |
Ich weiß nicht, Sookie, ich denke einfach, sobald Blut ins Spiel kommt, wird eine Grenze überschritten. | Open Subtitles | اعتقد بانه عندما يتطور الأمر إلى الدم فهناك خطاً قد تم تعديه |
Du könntest mit der besten Klinge eine Reihe Kehlen durchschneiden, von jetzt bis zum Tod deiner Enkel, und nicht halb so viel Blut vergießen wie eine Schusswaffe an einem Tag. | Open Subtitles | بإمكانك أن تقطع خطاً من الأعناق مع أفضل سف صُنع يوماً من الآن إلى أن يموت أحفادك، |
Es war falsch, dass ich Ihnen zugehört habe. | Open Subtitles | كان خطاً مني أن أستمع إليك |
Es war fürchterlich falsch und unverzeihlich. | Open Subtitles | لقد كان خطاً كبيراً ولا يغتفر |
Sie liefen falsch. | Open Subtitles | أنتم فهمتهم الموضوع خطاً. |
- Irgendwann macht er einen Fehler. - Es gibt nur eine Lösung. | Open Subtitles | يوما ما سوف يرتكب خطاً ولكن هناك حل واحد. |
Du machst einen großen Fehler, wenn du sie nicht heiratest und zurück in dein Heimatland gehst. | Open Subtitles | سوف ترتكب خطاً كبيرا ً اذا لم تتزوجها و ترجع الى بلدك الأم |
Du fragst ständig nach ihm. Glaubst du, ich mache einen Fehler? | Open Subtitles | تستمرين في السؤال عنه هل تظنين بأنني أرتكب خطاً |
Der andere Hubschrauber wird genau hier landen... in einer Linie mit der 737... die etwa 80 Meter entfernt stehen wird... genau hier drüben. | Open Subtitles | الطائرة العمودية الأخرى ستهبط هناك تشكل خطاً مع الـ 737 التي ستقف على بعد 80 متراً |
Ich zog eine weiße Linie dort hinten auf der Straße. | Open Subtitles | الأن, لقد وضعت خطاً أبيضاً على الشارع هناك. |
Ich zog eine weiße Linie dort hinten auf der Straße. | Open Subtitles | الأن, لقد وضعت خطاً أبيضاً على الشارع هناك. |
Sie haben etwas Falsches getan, das wissen wir beide. | Open Subtitles | الآن, أنتم فعلتم شيئاً خطاً. نحن الإثنان نعرف هذا. |
Hab ich was Falsches gesagt? | Open Subtitles | هل قلت شيئاً خطاً يا جيرى؟ |
Dann malen wir eine Grenze in den Sand und halten sie hier fest. | Open Subtitles | إذن سَنرسِم خطاً من الرمال و نَحتَجِزهم هُنا. |
Immer wieder setze ich mir eine Grenze, und am Ende gebe ich doch nach. | Open Subtitles | كل مرة أرسم خطاً في الرمال أقومبعدهابنزعه.. |
Er hatte eine Reihe von kleinen, palmenbewachsenen Inseln gesehen." | Open Subtitles | "رأى خطاً من الجزر الصغيره المكسوه بالنخيل أمامنا" |