Es ist das tropischste Land der Welt. Ein Sumpfland am Äquator. | TED | انه البلد الأكثر استوائية في العالم. مستنقع على خط الاستواء |
könnte man im Sommer genauso gut am Äquator sein. | TED | في فصل الصيف، قد تكونوا إيضاً على خط الاستواء. |
Diese Menschen lebten zwischen dem Äquator und dem südlichen Wendekreis, einer von den UV-Strahlen der Sonne verwöhnten Region. | TED | عاش هؤلاء البشر القدماء بين خط الاستواء ومدار الجدي، المنطقة المشبعة بأشعة الشمس فوق البنفسجية. |
Hier oben befindet sich der größte Gletscher Afrikas, nur ein paar Meilen nördlich des Äquators. | Open Subtitles | عالياً هنا، تقع أكبر الأنهار الجليدية في أفريقيا، فقط على بعد بضعة أميال من شمال خط الاستواء. |
29 Grad, 16 Minuten südlich des Äquators. | Open Subtitles | الحرارة 29 درجة تبقى 16 دقيقة حتى بلوغ خط الاستواء |
Je schneller er rotiert und je heißer er wird, desto größer wird der Äquator, bis er seinen Kipp-Punkt erreicht. | TED | إذا ارتفعت درجة حرارته وازدادت سرعة دورانه، يصبح خط الاستواء أكبر فأكبر حتى يصل إلى مرحلة حرجة. |
Über den Kipp-Punkt hinaus, formt sich das gesamte Material am Äquator zu einer Scheibe. | TED | وإذا ما تم تجاوز المرحلة الحرجة، تنتشر عناصر خط الاستواء مكونة قرصًا. |
Das sind Tiere die praktisch vom Äquator zu den Polen schwimmen und innerhalb eines Jahres ganze Ozeane durchqueren können. | TED | وهذه هي الحيوانات التي يمكن أن تسبح عمليا من خط الاستواء الى القطبين ويمكن أن تقطع المحيطات كلها في غضون سنة. |
Aber die Bedürftigen am Äquator könnten Besseres als steife Kragen brauchen. | Open Subtitles | لكن يمكنني التفكير في طرقٍ أفضل لمساعدة المحتاجين من إرسال ياقات رسمية إلى خط الاستواء |
Und wir dachten, dass Riesenhaie gemäßigte Klimazonen bevorzugen und nur in unseren Breitengraden leben. Aber Tatsache ist, dass sie offenbar auch den Äquator überqueren. | TED | وكنا نعتقد ان أسماك القرش المًتشمسة هي حيوانات مُعتدلة الحرارة تعيش فقط فق خطوط العرض التي نعيش فيها لكن الحقيقة هي ,أنها وبوضوح تعبر خط الاستواء ايضاً |
Über Jahre schon bewegen sich beide Wendekreise stetig auf den Äquator zu, mit einer Geschwindigkeit von etwa 15 Metern pro Jahr, und niemand hat mir das gesagt. | TED | في الواقع ، لأعوام، انجرف مدار السرطان ومدار العقرب بثبات نحو خط الاستواء بمعدل يصل الى 15 متر كل عام ولم يخبرني أحد بذلك |
Als ich nun versuchte, aus der Monotonie auszubrechen, sah ich: Nur ein Drittel aller Ozeane auf der Welt sind warme Gewässer, nur ein schmales Band rund um den Äquator. | TED | وفي إبان بحثي للتغلب على هذه الرتابة، أدركت شيئًا هو أن: ثلث محيطات الأرض فقط دافئة، وأنها توجد في شكل حزام دقيق حول خط الاستواء. |
So nahe am Äquator sieht man den Kleinen nicht. | Open Subtitles | لا يمكن رؤية الصغير عند خط الاستواء. |
Äh, aber der Äquator, die tropischen Länder, wie kommt man dahin? | Open Subtitles | خط الاستواء . البلدان المدارية ... في اي طريق هي ؟ |
1.000 Wegstunden den Äquator entlang. | Open Subtitles | 1000 البطولات على طول خط الاستواء. |
Wenn man also hier am Äquator ist – das sind diese beiden Linien hier, die rote und die violette – das freigesetzte Stickstoffmonoxid ist die Fläche unter der Kurve. Das ist dieser Bereich hier. | TED | الآن، إذا كنت على خط الاستواء هنا- هذين الخطين، الخط الأحمر والخط الأرجواني- كمية أكسيد النيتريك التي يتم إطلاقها هي المنطقة تحت المنحنى، أنها المنطقة في هذه المساحة هنا. |
Der Meter, zum Beispiel, vom griechischen Wort für "Maß", wird als der 10-millionste Teil der Entfernung vom Äquator zum Nordpol definiert. | TED | فمثلاً، المتر، المشتق من الكلمة اليونانية التي تعني القياس، تم تعريفه على أنه 1/10,000,000 من المسافة بين خط الاستواء والقطب الشمالي. |