"خلال أيام" - Translation from Arabic to German

    • in ein paar Tagen
        
    • in wenigen Tagen
        
    • bald
        
    • innerhalb weniger Tage
        
    • in einigen Tagen
        
    • innerhalb von Tagen
        
    Der Pater sagt, in ein paar Tagen bist du wieder auf den Beinen. Open Subtitles الأب العجوز قال لي أنك ستتعافى في خلال أيام قليلة
    Ich bin sicher, in ein paar Tagen lassen Sie ein paar Ideen hervorsprießen. Open Subtitles أنا متأكد أنك ستُنبت أفكاراً جيدة خلال أيام
    Sie können Ihre Arbeit in ein paar Tagen wieder aufnehmen, hoffe ich. Open Subtitles سيتم تشغيل تصريحك في خلال أيام كما أتمنى
    - Unsere Späher versuchen, noch mehr herauszufinden und sollten in wenigen Tagen weitere Informationen haben. Open Subtitles ممكن ؟ عملاؤنا يحاولون معرفة المزيد ويفترض بأن نحصل على معلومات إضافية خلال أيام
    in wenigen Tagen wäre er ich gewesen, aber Sie gaben ihm nicht die Chance. Open Subtitles انة كَانَ ممكن يكون انا في خلال أيام لو كنت اعطيت الزميل المسكين فرصة.
    Commodus rechnet damit, dass mein Vater sehr bald seine Nachfolge verkündet. Open Subtitles ..كومودوس يتوقع أن يعلنه والدى خليفة له خلال أيام
    Aber buchstäblich innerhalb weniger Tage nach meiner Ankunft erklärten mir, in unmissverständlicher Weise, einige westafrikanische Frauen, dass die Afrikaner keine Rettung wollen, besten Dank auch, jedenfalls nicht durch mich. TED لكن أخبروني حرفياً خلال أيام منذ وصولي، بعبارات لا لبس فيها ، من قبل عدد من نساء غرب أفريقيا، أن الأفارقة لا يحتاجون لإنقاذ، شكراً جزيلاً لك، على الأقل لن أنقذها أنا.
    Ich hole die Unterlagen dann in ein paar Tagen wieder ab. Open Subtitles أخبر رجالك أننى سأعود لهم خلال أيام قليلة
    Wir haben vielleicht nicht viel Zeit. Ares könnte in ein paar Tagen hier sein. Open Subtitles ربما لايوجد لدينا كثير من الوقت آريس " قد يكون هنا خلال أيام"
    Denen geht es auch besser. in ein paar Tagen werden sie entlassen. Open Subtitles بخير , بخير جداً - مجموعة منهم سيخرجون في خلال أيام
    - Es wird in ein paar Tagen eine Anhörung geben. - Ich will keine Anhörung. Open Subtitles سيكون هناك جلسة إستماع خلال أيام قليلة لا أريد جلسة استماع
    - Ist in ein paar Tagen verschwunden. - Lass mich mal sehen. Open Subtitles ــ سوف تختفي خلال أيام قليلة ــ دعني فقط أرى
    Wir werden es in ein paar Tagen an einem neuen Subjekt testen können. Open Subtitles سنكون مستعدين لاختباره على المادة الجديدة خلال أيام قليلة
    Die Rückstand-Tests sind in ein paar Tagen da, aber es muss eine Bombe gewesen sein. Open Subtitles نتيجة الرواسب ستعود خلال أيام لكن حصل لابد أنه إنفجار
    Die Bevölkerung einer Stadt wie New York könnte in wenigen Tagen infiziert sein. Open Subtitles مدينة بحجم نيويورك ستكون مصابة في خلال أيام
    Bei dem Tempo wie der Strand erodiert, wird das Wrack in wenigen Tagen unter Wasser stehen. Open Subtitles مستوى الشاطئ يتآكل جسم الطائرة سيكون تحت الماء خلال أيام
    Brechen die Rebellen durch, sind sie in wenigen Tagen hier. Open Subtitles إن تمكن المتمردين من العبور سوف يأتون هنا خلال أيام.
    Er hat 'nen schönen Knutschfleck, aber laut Dr. Beckett ist er bald OK. Open Subtitles لقد كانت حالتك خطرة لكن د. بيكيت يقول أنك ستكون بخير خلال أيام
    Wie Sie alle wissen, mache ich bald Urlaub auf Staatskosten. Open Subtitles و كما تعلمون، أنني خلال أيام سآخذ فترة راحة حكومية
    Drei militärische Einrichtungen wurden innerhalb weniger Tage angegriffen. Open Subtitles ثلاثة مواقع عسكرية هُجمت خلال أيام
    Er behauptete, ein Kaninchenembryo könne in einigen Tagen heranwachsen. Open Subtitles أدعى أنه طور جنين أرنب ليصبح بالغاً خلال أيام
    innerhalb von Tagen war der ganze Vorfall vergessen, was niemals geschehen wäre, wenn sie einfach nur versucht hätten, die Inhalte zu blockieren. TED خلال أيام تم نسيان كل الأمر، الذي لم يكن ليحدث بتاتاً إذا حاولوا ببساطة حظر المحتويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more