"خلال الدقائق" - Translation from Arabic to German

    • Minuten
        
    • in
        
    in den nächsten Minuten erwarten sie die erste Übertragung von der Planetenoberfläche. Open Subtitles وهم يتوقعون استقبال أول الصور لسطح الكوكب خلال الدقائق القليلة القادمة
    Ich habe dir für die letzten zehn Minuten beim Brechen zugehört. Open Subtitles لقد كنت استمع اليك وانت تتقيأ خلال الدقائق العشرة الأخيرة
    Und was ich also an diesem Morgen in den nächsten paar Minuten tun möchte, ist eine linguistische Auferweckung. TED إذاً، ما أود فعله في هذه الصبيحة خلال الدقائق القليلة القادمة هو بعثٌ لروحِ اللغة.
    Während der nächsten 18 Minuten möchte ich mit Ihnen eine ziemlich unglaubliche Idee teilen. TED أريد أن أشارك معكم في خلال الدقائق القادمة فكرة رائعة جدا
    Ich möchte versuchen, diese Frage in den kommenden Minuten zu beantworten. TED اسمحوا لي بأن أحاول أن أجيب على هذا السؤال خلال الدقائق القليلة القادمة.
    Und jetzt, für die nächsten paar Minuten, möchte ich Sie alle dazu einladen, dieselbe Perspektive auf die vor uns liegende Reise einzunehmen. TED والآن خلال الدقائق القادمة، أدعوكم لتطبيق نفس النظرة أثناء قيامنا بالرحلة التالية.
    Diese Tatsache hat sich in den letzten fünf Minuten wenig geändert, während Sie dort gesessen haben und ich hier gestanden habe. TED وهذه الحقيقة لم تتغير كثيراً خلال الدقائق الخمس الأخيرة منذ جلوسكم في مقاعدكم ووقوفي هنا.
    Und ich möchte in den nächsten paar Minuten über einige davon sprechen. TED وسوف أعرض عليكم بعض هذه الأفكار خلال الدقائق القادمة
    Ihr Vater hat gerade gedroht, den Virus in den nächsten Minuten freizusetzen. Open Subtitles لقد هدد والدكِ للتو بإطلاق المزيد من الفيروس خلال الدقائق القليلة القادمة
    Wir erwarten eine Expansionsphase in den nächsten Minuten. Open Subtitles يتوقع موظفيّ حدوث مرحلة اتساع خلال الدقائق القليلة القادمة
    Präsident Suvarov's Autokolonne, in den nächsten Minuten angegriffen werden soll. Open Subtitles تشير إلى أن موكب الرئيس الروسي ربما يتعرض لهجوم خلال الدقائق القادمة؟
    Wir erwarten einige atmosphärische Turbulenzen in einigen Minuten. Open Subtitles نتوقع بعض الاضطرابات الناتجة من الاحتكاك بالغلاف الجوي .خلال الدقائق القليلة القادمة
    Alles klar, es kommen für die nächsten paar Minuten keine Patrouillen mehr auf euch zu. Open Subtitles حسناً، ليس هناك دوريات مراقبة خلال الدقائق القليلة القادمة
    Wenn du das in den nächsten paar Minuten abhörst, könntest du mich bitte zurückrufen. Open Subtitles لو وصلكِ اتصالى فى خلال الدقائق المقبلة، اتصلى بي مرة آخرى. شكراً.
    Jetzt sitze ich schon über sechs Minuten hier, und du hast noch keine einzige Gemeinheit von dir gegeben. Open Subtitles كما تعلم ، أنت لم تقل كلمة بغيضة واحدة خلال الدقائق الست
    Ich weiß nicht, ob ich es schaffe, nicht in Minuten. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أستطيع فعل هذا، ليس خلال الدقائق القليلة المقبلة.
    Das ist die einzige Person, die herauskommt in den Minuten nach Eröffnung des Kontos. Open Subtitles هذا الرجل الوحيد الذي يذهب خلال الدقائق بعد إفتتاح الحساب
    Alles entscheidet sich in den nächsten Minuten. Open Subtitles سيتم تقرير كل شىء خلال الدقائق القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more