"خلال ست" - Translation from Arabic to German

    • in sechs
        
    • circa sechs
        
    werden sie in sechs Wochen schlüpfen. Dann ist der saisonalen Regen weitergewandert. Er ist nicht mehr dort, er ist hier unten. TED ستفقس خلال ست أسابيع. في ذلك الحين ستنتقل الأنطار الموسمية. ليست هناك، بل هنا.
    Tu das nicht! Nicht! ...verletzter Polizist, Ankunftszeit in sechs Minuten. Open Subtitles تم استلام الأمر المسعفون سيصلون خلال ست دقائق
    in sechs Sekunden hätte er viel tun können, über das Geländer springen, sich verstecken... Open Subtitles ، لم يكن بإمكانه عمل الكثير خلال ست ثوانٍ يقفز إلى الجهة الأخرى ويختبئ بمكان ما
    Warte wie die Situation in sechs, sieben Jahren ist. Open Subtitles انظر كيف سيكون الموقف في خلال ست سنوات أو سبع سنوات
    In circa sechs Stunden verschwindet das Signal und der Count-down ist vorbei. Open Subtitles في خلال ست ساعات ستختفي الاشارة وسينتهي العد العكسي
    Im besten Fall ist ein Team in sechs Stunden da. Open Subtitles الآن، في أفضل الحالات بوسعي إرسال فريق خلال ست ساعات
    Bedrohungen, die in die Tat umgesetzt werden, und zwar in sechs Stunden, wenn Sie sie nicht finden und vereiteln. Open Subtitles التهديدات التي من شأنها أن تؤتي ثمارها خلال ست ساعات إذا لم تتمكنوا من معرفة عما يكونوا وتتمكنوا من إيقافها
    Wir gehen also in sechs. Macht euch bereit. Open Subtitles هذا يعني أننا سنغادر خلال ست دقائق استعدوا
    in sechs Stunden gibt es einen Orkan. Open Subtitles هناك عاصفة ستضربنا خلال ست ساعات
    in sechs Stunden gibt es einen Orkan. Open Subtitles هناك عاصفة ستضربنا خلال ست ساعات
    Wusstest du, dass Troy Aikman in sechs Jahren... Pässe über 16.303 Yards machte? Open Subtitles هل تعلم أن (تروي إيكمان) خلال ست سنوات فقط قطع 16303 ياردة؟
    Bette, die Gerichtsverhandlung ist in sechs Wochen. Open Subtitles لدينا جلسة استماع خلال ست أسابيع
    "Sollten wir da nicht mit ihm reden?" Hast du in sechs Jahren nichts gelernt? Open Subtitles "الا ينبغي أن نتحدث معه؟" الم تتعلمى شئ خلال ست سنوات ؟
    DIE KRAFT DER GENESUNG in sechs SCHRITTEN Open Subtitles "''القدرة على التعافي خلال ست خطوات يسيرة'' (للطبيبة( ميشيلبانكس"
    in sechs Wochen so viele Tote. Open Subtitles خلال ست اسابيع مات هذا العدد
    Niemand behauptet, die kommenden Zeiten würden einfach sein, aber dank "Projekt Noah"... wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren... wieder erblühen. Open Subtitles لا أحد يقترح أن الأيام القادمة ستكون سهلة ولكن الفضل إلى مشروع (نوح) في خلال ست أو عشر سنين سيزدهر تعداد الحيوانات في العالم مجددًا
    In circa sechs Stunden verschwindet das Signal und der Countdown ist vorbei. Open Subtitles في خلال ست ساعات ستختفي الاشارة وسينتهى العد التنازلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more