"خنقت" - Translation from Arabic to German

    • erwürgt
        
    • erdrosselt
        
    • gewürgt
        
    • erwürgte
        
    • erstickt
        
    • erwürgten
        
    • erstickte
        
    Jill Long wurde im Wäscheraum erwürgt, während ihr Mann und Söhne im Garten gezeltet haben. Open Subtitles جيل لونج خنقت في غرفة الغسيل بينما زوجها وابنائها كانوا يخيمون في الفناء الخلفي
    Von hinten mit der eigenen Leibbinde erwürgt. Wahrscheinlich zwischen 23 und 1 Uhr. Open Subtitles خنقت من الخلف بوشاحها ربّما بين الـ 11 مساء و الـ1 صباحاً
    Wild geschlagen und erwürgt von einem Eindringling in ihrem Bronx-Heim vor zwei Jahren. Open Subtitles ضربت بشكل وحشي و خنقت من قبل دخيلِ في منزلها قبل سنتين
    Ihr habt seinen Sohn mit Euren Ketten erdrosselt. Hatte er Wachdienst? Open Subtitles لقد خنقت ابنه بسلاسلك هل كان هو المكلف بحراستي ؟
    So betrunken und verrückt wie Sie waren, als Sie ihn erdrosselt haben, müssen Sie wohl an Ihre Frau gedacht haben, die auch erdrosselt wurde. Open Subtitles لقد كنت مخموراً و مجنوناً حين قمت بخنقه أعتقد أنك كنت تفكر فى زوجتك و الطريقة التى خنقت بها
    Zum Beispiel als ich die Psychotussi gewürgt habe. Open Subtitles فعندما خنقت تلك الفتاة المُختلة عقلياً من أجل تحقيق الإنتصار
    Dann erwürgte ich Ed Mavole ... .. und erschoss Bobby Lembeck. Open Subtitles خنقت إد مافل وأطلقت الرصاص على بوبى ليمبك
    Sie wurde nach der Geburt erstickt. Die Polizei denkt, dass es von jemand anders getan wurde. Open Subtitles خنقت حتى الموت بعدما أنجبت طفلاً الشرطة تظن أنها قتلت بواسطة شخصٌ آخر
    Und als Sie Mia erwürgten, wurden diese Radiergummispäne auf sie übertragen. Open Subtitles وعندما خنقت (ميا)، تلك البرادة من الممحاة إنتقلت إليها.
    Die Frau wurde verrückt... erstickte ihre beiden Kinder und erschoss sich. Open Subtitles و خنقت طفليها ثم أطلقت النار على نفسها أليس هذا كافيا ؟
    erwürgt und hingelegt als würde sie schlafen. Open Subtitles إنّه فحسب أنّها فتاة شقراء جميلة خنقت ، ووضعت كأنّها نائمة
    Marjorie West wurde mitten in der Nacht während ihre Familie nicht in der Stadt war in ihrem Haus erwürgt. Open Subtitles مارجوري واست خنقت داخل بيتها في منتصف الليل بينما عائلتها كانت خارج البلدة
    Es scheint, als wäre diese junge Frau erwürgt worden, ihre Leiche wurde versenkt und tauchte erst vor zwei Tagen auf. Open Subtitles يبدو أن هذه المرأه الشابه خنقت أغرقت جثتها ثم طفَت منذ يومين
    Warum hast du die Hure erwürgt? Open Subtitles السؤال المطروح لماذا خنقت العاهرة؟
    Sie wurde erwürgt und vorher ziemlich heftig verprügelt. Open Subtitles لقد خنقت ,وضربت ضرباً مبرحا قبل هذا
    Als Baby hab ich in meiner Wiege zwei Schlangen erwürgt. Open Subtitles خنقت ثعبانين بالمهد
    Doch Sie haben Ihren Rosenkranz um Isabellas Hals geschlungen und eine 18-Jährige erdrosselt. Open Subtitles بدلاً من ذلك ، أنت لففت المسبحة حول رقبة إيزابيلا و خنقت تلك الفتاة ذات ال 18 عام
    Sie wurde erdrosselt. Open Subtitles لقد خنقت شكراً طبيبة أرى هذا
    Sie wurde erdrosselt, Pete. Open Subtitles -لقد خنقت يا " بيت "
    Sie hat gerade den da erdrosselt! Open Subtitles - وقالت إنها خنقت تقريبا له!
    - Warte. Warte einen Moment. Du hast deinen Sohn gewürgt? Open Subtitles ،مهلاً، أنتظر لحظة لقد خنقت أبنك ؟
    Vor zwei Tagen habe ich eine Frau zu Tode gewürgt. Mit bloßen Händen. Open Subtitles منذ يومين، خنقت إمرأة بيدي حتى الموت
    - Weil sie ein Schwein erwürgte. Open Subtitles -التي خنقت خنزير .
    Ich hab ebenfalls Ethel Peterson und Gertrude Victor erstickt. Open Subtitles خنقت أيضاً (إيثيل بيترسون) و(غيرترود فيكتور).
    Sie nahmen Bleirohr und Seil, erwürgten Yvette, erschlugen den Polizisten in der Bibliothek, nahmen die Pistole, öffneten die Tür, erkannten die Sängerin und schossen auf sie. Open Subtitles أحضرتالماسورةوالحبل، خنقت( إيفيت) جريتإلىالمكتبةوقتلت الشرطي، أخذتالمسدس... فتحتي الباب و تعرفت على الفتاه من الصور فقتلتها
    Sie erstickte 2005, als die Erdgasleitung, die zu ihrem Haus führte, riss. Open Subtitles خنقت في 2005 عندما خط الغاز الحكومي أصيب بتسريب ثم انفجر ومزق منزلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more