"خوضها" - Translation from Arabic to German

    • führen
        
    • eingehen
        
    Sie sagen wo es in dem Land lang geht-- welche Gesetze durchgehen, welche Richter ernannt werden, welche Kriege zu führen sind. Open Subtitles تعطي أي قرار تتخذه الدولة أي القوانين يتم تجاهلها، أي قضاة يتم تعيينهم أي حروب يتم خوضها
    Die CIA wollte einen Krieg führen, den der Kongress ablehnte. Open Subtitles ما أرادت وكالة الاستخبارات فعله هو خوض الحرب التي لم يرد الكونغرس خوضها
    Um die Kämpfe zu führen, die uns wir nie gewinnen könnten. Open Subtitles ليخوضوا الحروب التي لا نستطيع خوضها.
    Außerdem, wenn Ihnen Ihr Sohn irgendwas bedeutet, ist es ein Risiko, das Sie gerne eingehen... glauben Sie mir. Open Subtitles بجانب أنك إذا كنت تهتم لابنك فهذه هى المخاطرة التي تود خوضها ثق في
    - Das Risiko müssen wir eingehen. - Geht das schief, sind wir tot. Open Subtitles هذه مخاطرة علينا خوضها - اذا كنت مخطئة و لم تكن هناك, سنموت جميعاً -
    Uns allen wird bei der Geburt ein Geschlecht zugeteilt, und ich versuche, ein Gespräch darüber zu führen, dass das zugeteilte Geschlecht manchmal nicht passt, und dass man den Menschen Raum geben sollte, ihre eigen Identität zu finden, und dieses Gespräch sollten wir führen, mit Eltern, mit Kollegen. TED أعني، جميعنا تم تصنفينا حين ولدنا، ولذلك ما أحاول القيام به هو بدء تلك المحادثة أنه أحيانا الجنس المحدد لنا لا يوافقنا. ولذلك يجب أن توجد مساحة تمكن للناس تحديده ذاتيا، وتلك المحادثة التي علينا خوضها يجب أن تكون مع الآباء، والزملاء.
    Es ist eine Unterhaltung, die wir jetzt führen sollten. Open Subtitles هذه محادثة علينا خوضها الآن.
    Das ist eine Unterhaltung, die ihr vielleicht führen wollt. Open Subtitles هذه محادثة ربما عليكم خوضها.
    Ihn zu führen, vielleicht. Open Subtitles ‏قد يكون واجبنا خوضها.
    Das ist ein Risiko, das du eingehen musst. Open Subtitles حسنا،إنها مغامرة لا بد لك من خوضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more