"خيار أخر" - Translation from Arabic to German

    • Wahl
        
    Wenn der Staat bis dahin keine zulässigen Beweise vorbringen kann, habe ich keine andere Wahl, als den Angeklagten gehen zu lassen. Open Subtitles لو لم تقدم الولاية أى أدلة مقبولة لاتهامه لن يكون لدى أى خيار أخر الا أن أطلق سراح المتهم
    Ich habe keine Wahl aber zu hoffen, dass du dich irrst. Open Subtitles ليس لدى خيار أخر غير أن آمل أن تكون مخطئاً
    Ich verstehe nur nicht, warum Sie weiter Krieg führen, wenn Sie eine Wahl haben. Open Subtitles - إنا لا أفهم لماذا تستمر في الحرب -إذا كان هناك خيار أخر
    Aber ich war der Bruder des Lords und sie hatte keine Wahl. Open Subtitles ولكنى كنت أخو الأمير وهى لم يكن لها خيار أخر
    Die Verlogenheit der Anklage zu demonstrieren, dann hatten die Richter keine andere Wahl, als mich für nicht schuldig zu befinden. Open Subtitles نفاق قضية الإدّعاءَ، , ثم حقاً , لم يكن لدى القضاء خيار أخر سوى تبرئتى
    - Es tut mit leid, aber ich hatte doch keine Wahl. Open Subtitles فعلت ماذا؟ أنا أسف , لكن لم يكن لدي خيار أخر
    - Wir haben keine Wahl. Wir müssen weg. - Wohin? Open Subtitles ـ أذا ليس لدينا خيار أخر يجب أن نغادر ـ ونذهب أين؟
    Also hatten wir keine andere Wahl, als das Kindersicherheitsband. Open Subtitles ليلي لذا لم يكون امامنا خيار أخر سوى ان نربطها بحبل السلامة للأطفال
    Ich glaube, ich habe keine Wahl. Du kannst mein Anwalt sein, Nick. Open Subtitles أعتقد بأن ليس لدي خيار أخر تستطيع أن تكون محامي الخاص بي ، يا نيك
    Weil er gedacht hat, er hat keine andere Wahl. Ich habe ihn verlassen. Open Subtitles لأنه شعر بعدم وجود خيار أخر له لقد هجرته
    Können wir keine andere Wahl treffen, eine ebenso harte, wie so wichtige? Open Subtitles الا يمكننا أن نتخذ خيار أخر بنفس الصعوبه وبنفس الاهميه؟
    Und heute muss ich unseren wichtigsten Agenten riskieren, einen Mann, den ich liebe und vertraue, weil ich keine andere Wahl habe. Open Subtitles واليوم، غامرت بأهم عنصر، شخص أثق به و أحبه لأنه لم يكن لدى خيار أخر
    Um den Jingwu-Sportverband zu verteidigen, habe ich keine andere Wahl. Open Subtitles من اجل الإتحاد ليس عندي خيار أخر
    Walter, bitte, ich habe keine Wahl. Ich brauche deine Hilfe als Freund. Open Subtitles "والتر " من فضلك ، ليس لدى خيار أخر أحتاج الى مساعدتك ، كصديق؟
    Weil ich eine Königin bin, habe ich keine Wahl. Open Subtitles .لأني ملكة .لايوجد لدي خيار أخر
    Sie wissen, dass sie keine Wahl haben. Open Subtitles أنهم يعلمون أنهم لا يملكون أي خيار أخر.
    Ich habe keine andere Wahl. Open Subtitles ليس لدى خيار أخر
    Kann man ihm vertrauen? Wir haben keine andere Wahl, Frank. Open Subtitles لا أظن لدينا خيار أخر
    Ich habe keine Wahl. Open Subtitles ليس لدى خيار أخر
    Hab ich 'ne Wahl, Don? Open Subtitles وهلى لى خيار أخر يا دون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more