"خيانتها" - Translation from Arabic to German

    • Verrat
        
    • betrogen
        
    • verraten
        
    Euer Gnaden werden einen Beweis für ihren Verrat finden. Dessen bin ich gewiß. Open Subtitles فخامتك سيجد دليل على خيانتها , أنا متأكدة جدًا من ذلك
    Ihr Verrat hat mich mehr getroffen, als ich zu zeigen wage, doch ich werde ihr vergeben und meine Wunden im Stillen heilen. Open Subtitles خيانتها جرحتني أكثر مما أبدي لكني سأسامحها وأتداوى سراً
    Den Verrat zu entdecken war die eine Sache, zu entdecken, dass sie weit scharfsinniger war, als ich bemerkt habe, war die andere Sache. Open Subtitles اكتشاف خيانتها كان شيء واحد أما إكتشاف أنها أكثر إدراكاً أكثر مما أدركت ، كان شيئاً آخر تماماً
    Ich schätze, die bessere Erklärung ist, dass der Vaterschaftstest zeigt, dass sie ihn betrogen hat, also habe ich das ganze Jungfern-Dingsda gefälscht. Open Subtitles أظنّ التفسيرَ الأفضل هو أنّ فحصَ الأبوّةِ كشف خيانتها فقمتُ باختراعِ مسألةِ التوالُدِ البكريِّ هذه برمّتِها
    betrogen von denen, die sie am meisten liebte, entfesselte die Mondprinzessin die Macht, die ihr geschenkt worden war, und verhängte über alle einen schrecklichen Fluch. Open Subtitles تم خيانتها من قبل أكثر من أحبّتهم فحررت أميرة القمر قوّة اللؤلؤ التي منحت لها وألقت لعنة مروعة عليهم جميعاً
    Nicht nur, dass ihre Schwester starb, sie hat sie auch verraten. Open Subtitles ـ قد لا تصدقين كان ليس بسبب موت إيفلين ولكن بسبب خيانتها لها
    England wird lernen, dass Verrat teuer sein kann. Open Subtitles إنجلترا على وْشَكَ أَنْ تَتعلّمَ ثمن دفع خيانتها...
    Ihr Verrat lässt Sie also besonders schlecht dastehen. Open Subtitles إذاً خيانتها تجعلكِ تبدين سيئة للغاية
    So werde ich meine Rache bekommen, indem ich dir ihren Verrat zeige. Open Subtitles هكذا سأظفر بثأري، بأن أريك خيانتها.
    Meine Erinnerungen machen ihren Verrat nur noch schmerzvoller. Open Subtitles ذكرياتي تجعل من خيانتها أشدّ إيلامًا.
    Das Ziel ist, ihren Verrat zu beweisen. Open Subtitles الهدف هو تسليم دليل على خيانتها
    Als Symbol für Ihren Verrat. Open Subtitles ذلك كان رمز خيانتها
    Ihr Verrat ist unverzeihlich. Open Subtitles لقد كانت خيانتها لا تغتفر
    Von Count Dooku betrogen und zum Sterben zurückgelassen, begann Asajj Ventress ein tödliches Spiel mit ihrem ehemaligen Meister. Open Subtitles لقد تمت خيانتها وتركت ميتة عن طريق الكونت دوكو اسانج فانترس بدءت لعبة قاتلة مع سيدها القديم
    Und die Leute, tja. Du bist nicht die Einzige im Raum, die betrogen wurde. Open Subtitles ولا تشعري للحظة واحدة بأنّكِ أول امرأة تتمّ خيانتها ..
    Sie sind nicht die Einzige, die die Regierung betrogen hat. Open Subtitles أنت لست الوحيدة التي تمت خيانتها من طرف الحكومة.
    Ich sagte, Halt den Mund! Spieglein, Spieglein an der Wand, wer wurde am meisten betrogen im ganzen Land? Open Subtitles قُلت , أخرس يا مرآة , يا مرآة , فوق الحائط من التى تمت خيانتها من قِبل الجميع؟
    Weil ich keine Frau bin, die betrogen wird, es herausfindet und dann eine Szene macht. Open Subtitles لأنني لست تلك المرأة التى يتم خيانتها وعندما تكتشف تطلق وابل الصراخات
    Als sie 2 ihrer getreuen Verbündeten verraten, reist Satine nach Coruscant. Open Subtitles العنف المتصاعد لقد تمت خيانتها عن طريق اثنين من حلافائها الموثوق فيهم
    Die Türkei muss sich daher fragen, welchem Zweck es dient, dem Westen Avancen zu machen. Warum sollte man unter dem Druck der USA einen nahezu normalen Dialog mit Israel aufnehmen, wenn das Ergebnis ist, dass man von der amerikanischen Politik im Stich gelassen, wenn nicht gar verraten wird? News-Commentary اذن تركيا تتساءل عن فائدة الاعتماد على الغرب فلماذا تستأنف تحت الضغوضات الامريكية حوار شبه طبيعي مع اسرائيل لو تم التخلي عن النتائج ان لم يتم خيانتها من خلال السياسات الامريكية ؟
    Ich hab mein Königreich nicht verraten. Open Subtitles إخترت البقاء في مملكتي بدل خيانتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more