| Noch ein paar Enttäuschungen und sie weint sich bei mir aus. | Open Subtitles | بعض من خيبات الأمل . وستبكي علي كتفي تذكروا كلماتي |
| Ich fand immer, dass man aus Enttäuschungen mehr lernt als aus Erfolgen. | Open Subtitles | لطالما شعرت أنك ستتعلم أكثر من خيبات الأمل أكثر من النجاح. |
| Ich bin traurig über berufliche Enttäuschungen, über beschädigte Beziehungen, über Klimaerwärmung. | TED | إني أشعر بالحزن تجاه خيبات الأمل في العمل، تجاه العلاقات التي دمرت، تجاه الاحتباس الحراري. |
| Ich mag keine Enttäuschungen. Und wissen Sie, was mich ganz besonders enttäuscht? | Open Subtitles | أكره خيبات الأمل وأتعرف ما يخيب أملي أكثر شيء؟ |
| Denn nach all den Enttäuschungen, die er in den letzten Monaten durchlebte, habe ich es absolut satt, ihm diese Lehre zu erteilen. | Open Subtitles | لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة فقد مللت وتعبت من تعليمه هذا الدرس |
| Wir scheitern, wir erleiden Enttäuschungen und Rückschläge. | TED | نفشل ونعاني من خيبات الأمل والإخفاقات. |
| Man empfindet Enttäuschungen als etwas ganz Normales. | Open Subtitles | خيبات الأمل تصبح جزء من الحياة |
| Enttäuschungen sind nichts für dich. | Open Subtitles | فأنا أعرف أنك لست جيدا مع خيبات الأمل |
| Gleiche Enttäuschungen. | Open Subtitles | نفس خيبات الأمل. |