"دائما ما كنت" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Ich habe immer geglaubt, dass er mich im entscheidenden Moment stören würde. Open Subtitles دائما ما كنت أعتقد أنه عندما يحين الوقت، سيسبب لي الضيق.
    Ich mag Sie, aber so einen Herren bringen Sie mir nicht mehr. Open Subtitles دائما ما كنت معجباً بك، لكن لا تجلبي هذا السيد مرة أخرى
    Es war stets ein Vergnügen, aber Ich war nicht zufrieden. Open Subtitles دائما ما كنت أتمتع بهذا لكن لم يكن ذلك كافيا
    Die Wissenschaft war mir immer heilig. Ich habe mich nur auf Fakten verlassen. Open Subtitles أنت تعرف أننى دائما كنت أقدس العلم أنا دائما ما كنت أضع ثقتى فى الحقائق المقبولة
    Ich fühlte mich von dir ausgehalten. Open Subtitles لأنني دائما ما كنت أحس بأنك تحصريني في بيع البسكويت
    Schon als Kind habe Ich diesen Onkel nicht leiden können. Open Subtitles دائما ما كنت أكره هذا الرجل إنه مغرور جداً
    Es heißt, dieser Ort sei verflucht. Ich glaube, es stimmt auch. Open Subtitles دائما ما كنت أقول أن هذا المكان غريب أعتقد أنهم على حق
    Seit Ich angefangen habe, freute Ich mich auf die Zeit, wenn Ich meinen Kunden sagen könnte, dass sie in meinem Taxi fahren. Open Subtitles عندما بدأت دائما ما كنت ابحث عن الوقت لكى اخبر زبائنى
    Ich habe mich oft gefragt, was passiert wäre, wenn Ich kein Soldat geworden wäre. Open Subtitles دائما ما كنت أتسائل ماذا كان سيحدث إن لم أكن جنديا
    Ich wollte schon immer. Es ist einfach wie nie den richtigen Moment schien. Open Subtitles دائما ما كنت اريد,ولكن دائماً ماكان يبدوا ان الوقت غير مناسب
    Ich habe immer das Gefühl, als würde etwas in meinem Hals festsitzen. Open Subtitles دائما ما كنت أشعر أن هناك شيئًا عالقًا في حلقي.
    Ich habe immer getan, was Ich tun musste, um unsere Familie vor Feinden zu beschützen. Open Subtitles لقد فعلت دائما ما كنت بحاجة الى القيام لحماية لدينا الأسرة من العديد من الأعداء.
    Wisst ihr, Ich habe die ganze Zeit nur nachgedacht. Open Subtitles تعرف أننى دائما ما كنت أبالغ فى تفكيرى
    Als Ich ein kleiner Junge war, wie der da, hab Ich mich immer gefragt, warum keiner Gebetskarten sammelt. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا , ليس أكبر من ذلك الفتى دائما ما كنت أتسائل لماذا لا يجمع أحد بطاقات الصلاة كما يجمعون بطاقات البيسبول
    Ich hab immer gewusst, dass mein kleiner Junge ein Genie ist. Open Subtitles دائما ما كنت أعرف أن إبنى عبقرى
    Dauernd muss Ich Dinge für dich regeln, die du vorher vergeigt hast. Open Subtitles ! دائما ما كنت ترتكب الحماقات ـ و أنا أصلحها لك ـ حسناً, حسناً
    Ich war immer dort... und werde es immer sein. Open Subtitles دائما ما كنت بجانبك، و سأبقى دائما.
    Ich hatte immer das Gefühl, dass es nicht stimmte. Open Subtitles دائما ما كنت أشعر انها ليست الحقيقة
    Aber während dieser ganzen Zeit als Ich da draußen war, um diese merkwürdigen Kajak Reisen zu unternehmen, zu ungewöhnlichen, wunderschönen Teilen dieses Planeten, dachte Ich insgeheim stets über das Projekt Orion nach, und wie mein Vater und seine Freunde diese riesigen Raumschiffe bauen würden. TED لكن كل هذا الوقت كنت هنالك أقوم برحلات الزورق الغريبة هذه. على غير المعتاد، الأجزاء الجميلة من هذا الكوكب، دائما ما كنت أعود بذاكرتي إلى الوراء فيما يتعلق بمشروع أوريون, وكيف كان والدي ورفقائه يذهبون لبناء هذه السفن الضخمة.
    Ich dachte immer, Clément wäre ein sehr sensibler Mann. Open Subtitles لكنني دائما ما كنت أعرف أن (كليمونت) رجلا حساسا فعلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more