Jim Ewing fiel auf die Erde und war schwer verletzt, aber seine Augen wanderten zum Himmel, wo er sich immer hinsehnte. | TED | سقط جيم إوينغ على الأرض وأصيب بإصابات بالغة، لكن عيناه كانتا تحدقان نحو السماء، حيثما كان يتوق دائمًا للعودة. |
Es gibt da ein modernes Beispiel für städtische Eindeutigkeit, das ich liebe, hauptsächlich, weil ich immer spät dran und in Eile bin. | TED | وهذا هو أحدث الأمثلة على الوضوح المثالي الذي أحبه للغاية، وذلك لأنني دائمًا ما أكون متأخرًا وعلى عجلة من أمري. |
Weil sie so klein sind, benötigen sie häufig die Hilfe des Kommas, aber nicht immer. | TED | لأنها صغيرة للغاية، في أغلب الأحيان، فهي تحتاج إلى مساعدة الفاصلة ولكن ليس دائمًا. |
Denn es wandelt sich ständig. | TED | لسبب واحد وهو أن الشلالات دائمًا متغيرة. |
und manche werden immer denken, dies sei ein Problem, aus Gründen, die weniger mit dem Abfall zu tun haben, als wir denken. | TED | وهذا يعني بأن هناك دائمًا أشخاص يعتقدون أنها مشكلة كبيرة لأسباب ربما ليس لديها علاقة مع النفايات الفعلية كما نعتقد. |
Für uns war Nordkorea immer der Feind, sogar noch vor meiner Geburt. | TED | بالنسبة لنا، كانت كوريا الشمالية هي العدو دائمًا حتى قبل ولادتي. |
Wir vergessen, wir haben immer die Kraft, das Leben eines Menschen zu verändern. | TED | فنسينا أن القوة اللازمة لتغيير حياة شخص ما موجودة دائمًا بين أيدينا. |
Du gewöhnst dich daran, an Feiertagen zu arbeiten. Die Leute schreien immer. | Open Subtitles | عليكِ بأن تعتادي على العمل بالأعيّاد إن الناس دائمًا يصرخونَ بها. |
Ich habe immer davon geträumt, nackt in einem beheizten Pool zu schwimmen. | Open Subtitles | دائمًا ما كان في مخيلتي أن أسبح عارية في مسبحٍ ساخن |
Der ehemalige Kommissionär sagte, unser allergrößte Feind kommt immer von innen. | Open Subtitles | المفوّض السابق علّمني، العدو الأكبر لقوّة الشرطة دائمًا من الداخل. |
Aber ich möchte Ihnen sagen, Peter hat immer damit gekämpft, dass Frauen hinter ihm her waren. | Open Subtitles | أو لمسهن ولكن أريدكم أن تعرفوا أن بيتر كان يعاني دائمًا من ملاحقة النساء له |
Warum fühle ich mich immer von Frauen angezogen, die keinen Schimmer davon haben, mit wem sie zusammen sein sollten und mit wem nicht. | Open Subtitles | ولمَ أنا دائمًا مهتمٌّ بالنساء؟ ولم لايعرفون من هم الذين ينبغي أن يكونوا معهم ومن هم الذين لاينبغي عليهم البقاء معهم؟ |
Ich glaube, dass viele Menschen sterben werden. So geschieht es doch immer. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الكثير من الناس سيلقون حتفهم، هذا ما يحدث دائمًا. |
Du beschwerst dich immer, dass du während du aufwuchst, nie ein intelligentes Vorbild hattest, und nun kannst du eins für deinen Neffen sein. | Open Subtitles | كنت تشكو دائمًا بأنه لم يكن لك دور المُربي الذكي الذي يحتذى به أبدًا، والآن يمكنك أن تكون كذلك لإبن شقيقتك. |
Das Wasser gräbt sich ständig neue Kanäle. | TED | فالمياه دائمًا تحفر طريقها في قنوات جديدة |
Die digitalisierte Welt hat sich verschworen, um uns ständig und immerfort in Atem zu halten. | TED | يتآمر العالم الرقمي ليجعلنا نشعر بأننا مشغولون إلى ما لا نهاية، مشغولون دائمًا |
jedes Mal bekomme ich die gleichen drei Antworten. | TED | الغريب، أنني دائمًا أحصل على نفس الأجوبة الثلاثة. |
Er faselt dauernd was von "falsch verbunden". | Open Subtitles | أنت تقول دائمًا رقم خاطيء رقم خاطيء صحيح؟ |
Filmstars machen so was andauernd. | Open Subtitles | النجوم السينمائيون ينزلون دائمًا من الدرج |
Mr. Durant hat mir eine dauerhafte Stelle bei der Eisenbahn angeboten. Er... | Open Subtitles | -لقد عرض عليّ السّيّد (دورانت) مكانًا دائمًا في السّكّة الحديديّة . |
Sie fühlte sich stets ein bisschen als Außenseiterin, obwohl sie fast ihr ganzes Leben dort verbracht hat, ursprünglich aus Russland stammend. | TED | كانت دائمًا تشعر بأنها دخيلة على المجتمع، بالرغم من أنها قد عاشت هناك معظم حياتها، امرأة من أصل روسي. |
Seit 30 Minuten gehört deine Firma mir. Die Direktoren machten meine Ernennung einstimmig dauerhaft. | Open Subtitles | منذ 30 دقيقة، أضحت شركتك لي، إذ أجمع المدراء على جعل منصبي دائمًا. |
Erstens, dass ich immer pünktlich bin, bin ich nicht. | TED | أولًا: أنني دائمًا دقيقة في المواعيد، ولستُ كذلك. |