"دافئاً" - Translation from Arabic to German

    • warm
        
    • warmes
        
    • warmgehalten
        
    • wärmen
        
    • gemütlich
        
    • kalt
        
    • warme
        
    • wärmer
        
    • erwärmt
        
    Erstaunlich, wie Sie es schaffen, 2000 Quadratmeter warm und einladend wirken zu lassen. Open Subtitles لطالما اُعجبت بقدرتك على جعل مكان بمساحة 6000 متراً مربعاً دافئاً وجذاباً
    Für jeden, der vorbeiging, sah er aus wie ein Obdachloser, der sich versucht, warm zu halten. Open Subtitles لأي شخص قد يمر من هناك, فقد بدى كأنه شخص بلا مأوى يحاول البقاء دافئاً
    Sie haben das im Sommer gemacht und es war sehr warm. TED لقد قاموا بهذا في الصيف .. وكان دافئاً جداً
    Wenn Sie warmes Wasser wollen, drehen Sie den Hahn auf vier Uhr... Open Subtitles أذا أردت أن تحصل على ماء دافىء أدر الصنبور على الدرجه4وبعد أن يصبح دافئاً
    Ich hoffe du hast noch nicht gegessen. Die Köche haben das Essen für dich warmgehalten. Open Subtitles آمل أنك لم تتناول طعامك الطاهي احتفظ بالغداء دافئاً لك
    Und denk dran: Dein Chi kann dich wärmen. Open Subtitles و تذكر , بأن جيناتك تستطيع إبقائك دافئاً.
    Ihr Haus war so warm, klein und gemütlich. Open Subtitles منزلكِ كان دافئاً جداً وصغيراً ومريحاً
    und gelernt Kleidung aus Fell herzustellen, um sich im Winter warm zu halten. TED تعلمت كيف تصنع ملابساً من جلود الحيوانات لتحافظ علي جسمك دافئاً خلال الشتاء.
    Ist er nicht warm für diese Jahreszeit? Open Subtitles ألا تظنين الجو دافئاً في هذا الوقت من السنة؟
    Ich habe schon hundert Mal gesagt, wenn das Fleisch gar ist, musst du es warm halten. Open Subtitles أخبرتُك من قبل, أنه عندما ينضج اللحم, أبقيه دافئاً.
    Es wird warm und bewölkt, keine nennenswerte Niederschläge. Open Subtitles إن الطقس يتوقّع أن يستمر دافئاً وواضح وتسوده الغيوم جزئيا
    Die neuen Zeitschaltkreis-Kontrollröhren sind warm gelaufen. Open Subtitles أنبوب التحكم في دائرة الزمن الجديدة أصبح دافئاً.
    Bitte bringen Sie Mr. Stevens` Teller zur Köchin, sie möge ihn warm stellen. Open Subtitles ضعي طبق السيد ستيفينز الأكبر عند الطاهي ليظل دافئاً
    - Ich hab nur den Sitz warm gehalten. - Du hast viel mehr getan. Open Subtitles أنا فقط أبقيت مقعدك دافئاً لقد فعلت أكثر من هذا
    Der Motor ist noch warm, und ich sehe keine weiteren Reifenspuren hier raus. Open Subtitles لاازل المحرك دافئاً و لا أرى أية آثار إطارات أخرى
    Aber das kann warm sein, und ich habe Fallen für die Kakerlaken aufgestellt. Open Subtitles , هذا يمكنه ان يكون دافئاً و أنا وضعت أفخاخ للصراصير
    Ich befürchte nicht so warm wie du es bei Männern gewohnt bist. Open Subtitles أخشى بأني لست دافئاً مثل الرجال المألوفين لديك
    Einmal benutzte ich warmes Wasser, um einen Kerl zum pinkeln zu bringen. Open Subtitles إحدى المرات، استخدمت ماءاً دافئاً لجعل رجل يتبول
    Du bist die Jenige die mich warmgehalten hat. Open Subtitles أتمازحيني؟ ، أنتِ من أبقيتني دافئاً
    Hm. Oder Ihr Bett wärmen. Open Subtitles أو من شأنه أن يجعل فراشك دافئاً.
    Abends ist es sehr gemütlich, mit den Lampen und dem Kamin. Open Subtitles -حقاً؟ يكون دافئاً في الليل بوجود الضوء والمدفأة
    Für einen solchen Jungen war diese Welt sicherlich kalt und entfremdend. Open Subtitles هذا العالم لابد وأن يكون مكاناً دافئاً لمثل ذلك الفتى
    Aber es gibt warme Zonen... geothermische Knoten... die dich vor Nachtfrost schützen. Open Subtitles ولكنهناكأماكنساخنة.. بقع حرارية بالأرض في المسافة بينك وبين مؤخرة السفينة ستبقيك دافئاً.
    Ich warte noch, bis es wärmer wird, dann mache ich mal eine Tour. Open Subtitles أنتظر حتى يصبح الطقس دافئاً سوف أتي لكي أذهب في جولة
    O danke, das erwärmt meine hohle Blechkunst! Open Subtitles هذا سيجعل صدري الحديدي الفارغ دافئاً من الداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more