Gerät diese Grundlage ins Wanken, so versucht die Konfliktprävention, sie zu stärken, gewöhnlich durch eine diplomatische Initiative. | UN | ولكن حيثما تكون تلك الأسس متداعية، تسعى عملية اتقاء الصراعات إلى دعم أركانها، ويأخذ ذلك عادة شكل مبادرة دبلوماسية. |
ii) seine Grenzstreitigkeit mit Dschibuti in Ras Doumeira und auf der Insel Doumeira anerkennt, einen aktiven Dialog führt, um die Spannungen abzubauen, und auȣerdem diplomatische Anstrengungen unternimmt, die zu einer gegenseitig annehmbaren Lösung der Grenzfrage führen, und | UN | '2` تقر بنزاعها الحدودي مع جيبوتي في رأس دميرة وجزيرة دميرة، وتشارك بنشاط في حوار من أجل نزع فتيل التوتر، وتشارك أيضا في بذل جهود دبلوماسية تفضي إلى تسوية مقبولة من الطرفين لقضية الحدود؛ |
Diplomatie und Handelsbeziehungen zwischen unseren Völkern. | Open Subtitles | تأسيس علاقة دبلوماسية وتجارية بين شعبينا |
Nicht in Euren kühnsten Träumen. Dieses Mal verzichten wir auf Diplomatie. | Open Subtitles | ليس بطريقتك سيناتور لن يكون هناك دبلوماسية هذه المرة |
Der Bankenverband unterstützt mich und du hast die diplomatischen Kontakte. | Open Subtitles | لدي أمتيازات من المجموعة المصرفية وأنتِ لديكِ إتصالات دبلوماسية |
Und wir begannen zu reden und er sagte - ich erzählte ihm, was ich beruflich machte und ich erzählte ihm recht ausschweifend, dass ich Independent Diplomat in New York etablieren würde. | TED | ومن ثم بدأنا نتحدث .. وقال لي .. اخبرته ماذا سوف افعل واخبرته افكاري وانني سوف اقوم بتاسيس دبلوماسية مستقلة في نيويورك |
Liebste Mutter, ich nutze die Gelegenheit, dir diese Zeilen mit dem Diplomatengepäck zu schicken. | Open Subtitles | امي العزيزة أنا استغلال الفرصة لنرسل لك هذه الرسالة مع حقيبة دبلوماسية اليوم. |
Werden diese Botschaften durch parallele und konsequente diplomatische Bemühungen der Mitgliedstaaten verstärkt, werden sie noch überzeugender sein. | UN | وعندما تُعزز هذه الرسائل بواسطة دبلوماسية موازية ومستمرة من جانب الدول الأعضاء، فإنها ستكون أكثر إقناعا. |
Wenn nicht alle zurückkommen, gibt's diplomatische Verwicklungen. | Open Subtitles | إذا لم يخرجوه من هناك في وقت قريب فستحدث فضيحة دبلوماسية |
Ich habe diplomatische Immunität in 46 Ländern. | Open Subtitles | لدي حصانة دبلوماسية في 46 دولة في العالم |
Ich mache keine diplomatische Mission in einem anderen Land. | Open Subtitles | انا لست ذاهبة في مهمة دبلوماسية إلى بلاد أخرى. |
Nach 3-wöchigen Beratungen entscheidet sich heute ob die USA diplomatische Beziehungen zu den Besuchern aufzunehmen. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع من التقييم حول إقامة علاقات دبلوماسية مع الزائرين |
Ich wollte Secretary of State werden, um produktive Diplomatie zu betreiben, nicht für Vollzeit-Schadenskontrolle. | Open Subtitles | أردت أن أصبح وزيرة خارجية لأشارك في دبلوماسية منتجة، لا أن أحصر الأضرار و المشاكل. |
Ich wurde geschickt von meinem Vater, aus Gründen der Diplomatie. | Open Subtitles | أٌرسلت للمذاكرة معه من قِبل والدي كوسيلة دبلوماسية |
Zukünftig sollten wir von diesen Beispielen lernen, keine Diplomatie zu führen, die von Menschen und der Zivilgesellschaft losgelöst ist. | TED | في المستقبل اعتقد يجب علينا ان نرسم امثلة من هذه الشواهد المختلفة ليس للحصول على دبلوماسية معزولة عن الناس والمجتمع المدني |
In der Hoffnung, die Spannungen in der Hauptstadt Sundari zu entschärfen, hat Satine ihre Freundin Padmé Amidala zu einem diplomatischen Treffen geladen. | Open Subtitles | يأمل ان يلطف بعض التوتر المتصاعد فى العاصمة لساندارى ساتين دعت صديقتها بادمي اميدالا لتزورها زيارة دبلوماسية |
Klingt nach einer sehr diplomatischen Art zu sagen, dass er faul ist. | Open Subtitles | تبدو كطريقة دبلوماسية للغاية للقول انه كسول |
Das war der Ausgangspunkt von Independent Diplomat, der ersten diplomatischen Beratungsgruppe der Welt, noch dazu gemeinnützig. | TED | من هنا جاءت فكرة "الديبلوماسي المستقل"، أول مجموعة استشارية دبلوماسية في العالم غير ربحية، جاهزة للإنطلاق. |
Ach, Scheiße! Diplomatengepäck! Er wurde nicht durchsucht! | Open Subtitles | اللعنة،أوراق دبلوماسية إنهم حتى لا يفحصوها |
Obwohl wir auf diplomatischem Terrain an Boden gewinnen, dürfen wir die Bedeutung der öffentlichen Meinung innerhalb der Menschheit nicht unterschätzen. | Open Subtitles | حاضرون للخلاصة اليوم يوم تاريخي مع أننا نستمر في ربح الأرض في مناطق دبلوماسية |
Er ist als blinder Passagier an Bord eines soeben gestarteten Diplomatenfluges. | Open Subtitles | لقد تسلل إلى رحلة دبلوماسية -أقلعت للتو |
Ich bin hier in diplomatischer Mission, unter dem Schutz von Herzogin Satine. | Open Subtitles | انا هنا في مهمة دبلوماسية تحت حماية الدوقة ساتين |
Es ist ein Diplomatenflug, | Open Subtitles | لقد كنت على حق، إنها رحلة دبلوماسية |
Er wurde trotz Diplomatenticket und falschem Namen identifiziert. | Open Subtitles | تم تحديده ومعه تذكرة دبلوماسية أعطى اسماً مستعاراً |
Aus einer Diplomaten-Sendung vom Vorsitzenden von Utapau... wurde ein Teil einer Botschaft abgefangen. | Open Subtitles | ان الرسالة الجزئية تم اعتراضها بسفينة دبلوماسية من قبل رئيس (يوتباو) |
Wenn sie gegen den falschen Gegner kämpft, nun, dann riskiert sie, sich einen zusätzlichen Feind zu machen und diplomatisch isoliert zu werden. | TED | وإذا ما كان المدافع يرد ضد العدو الخطأ ، انه خطر جعل العدو أكثر من واحد وينتهي المطاف بعزلة دبلوماسية. |
Und ich tippe auf Diplomatin oder Pilates-Guru. | Open Subtitles | وأنا أميل إلى دبلوماسية أجنبية أو بيلاتيس غورو, إذاً؟ |