"دخول" - Translation from Arabic to German

    • ins
        
    • betreten
        
    • Einkommen
        
    • Einreise
        
    • im
        
    • den
        
    • Zutritt
        
    • Inkrafttreten
        
    • Zugriff
        
    • Auftritt
        
    • auf
        
    • durch
        
    • dass
        
    • aufs
        
    • einen
        
    Nein, es war genau vor einem Jahr, als Ihr Mann wegen Sklavenarbeit ins Gefängnis musste. Open Subtitles لا لم تكن سنة لأنه كان قبل دخول زوجكِ للسجن مباشرة بتهمة إستئجار الرقيق
    Von nun an ist es dir verboten, die Häuser unserer Freunde zu betreten. Open Subtitles بدأ من هذه اللحظة، أنت محرّوم من دخول أيّ من بيوت أصدقائنا.
    Stagnieren die Einkommen der US-Mittelschicht tatsächlich? News-Commentary هل دخول الطبقة المتوسطة في الولايات المتحدة راكدة حقا؟
    Der Präsident verhindert die Einreise meiner Familie nach Deutschland, und Sie tun nichts. Open Subtitles يحاول الرئيس منع عائلتي من دخول ألمانيا ورغم ذلك لم تفعل شيئاً حيال الأمر
    Das ist so ungefähr das beste Beispiel, das mir einfällt, wie Flow im Arbeitsbereich funktionieren kann. TED ولا أستطيع الإضافة على هذا الكلام، فهو مثال جيد لكيفية دخول التدفق إلى مكان العمل
    Wenn Sie in diesen Raum eindringen können, verursachen Sie den größten Verkehrsstau der Geschichte. Open Subtitles لو استطعت دخول هذة الغرفة تشارلز تستطيع احداث اكبر فوضى مرورية فى العالم
    Leute, ich hab einen Umgebungsalarm aktiviert, um unbefugten Zutritt zu dieser Ebene zu bemerken. Open Subtitles يا رفاق، إنّي نصّبت إنذار اقتراب لرصد أيّ دخول غير مصرّح لهذا الطابق
    Auch 2006 wurden wieder Nuklearversuche durchgeführt, und das Inkrafttreten des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen stößt weiter auf Schwierigkeiten. UN وقد أُجريت تجارب نووية مجددا في عام 2006، ويواجه دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مصاعب مستمرة.
    Sie flog von der Highschool, weil sie ein Mädchen ins Krankenhaus brachte. Open Subtitles طردت من المدرسة الثانوية لأنها تسببت في دخول فتاة آخرى للمستشفى.
    Sie wurde aus ihrer Kindheit gerissen und ins Erwachsenenleben gezwungen. TED فانتقلت من مرحلة الطفولة وأُجبرت على دخول مرحلة البلوغ.
    Alles was sie wollte war die Genemigung drei Stufen von der Straße zu ihrem Haus zu bauen, um es ihr leichter zu machen ins oder aus dem Haus zu kommen. TED كل ما كانت تحتاجه السماح لها ببناء ثلاث أدراج أمام بيتها من مستوى سطح الأرض مما يسهل عليها دخول بيتها والخروج منه
    Ich will meine Magie zurück und mein eigenes verdammtes Schloss betreten können, recht vielen Dank! Open Subtitles أريد استعادة سحري أريد أنْ أكون قادرة على دخول قلعتي اللعينة، و هذا بسببك
    Er legte eine Sperre auf meinen Avatar. Damit ich buchstäblich den Club nicht betreten konnte. Open Subtitles ، لقد وضع منعاً على شخصيّتي . لذلك لم أتمكّن من دخول النّادي بتاتاً
    ● eine makroökonomische Verlagerung hin zu einem höheren Einkommen der privaten Haushalte und eines schnelleren Wachstums des Mittelstandes, News-Commentary · التحول على صعيد الاقتصاد الكلي إلى مستوى أعلى من دخول الأسر والاستهلاك، والمزيد من التوسع السريع للطبقة المتوسطة؛
    CAMBRIDGE, MASS. – In letzter Zeit versuche ich, meinem elfjährigen Sohn Gabriel die astronomischen Unterschiede zwischen den Einkommen der Menschen zu erklären. News-Commentary كامبريدج ـ كنت أحوال مؤخراً أن أشرح لولدي غابرييل الذي يبلغ من العمر أحد عشر عاماً الفوارق الفلكية بين دخول الناس.
    Sie wollen die Einreise von Escobars Familie nach Deutschland verhindern. Open Subtitles أعرف أنك تحاول منع عائلة إسكوبار من دخول ألمانيا
    Dein Daddy beschwert sich nur über die ganzen Fliegen im Haus. Open Subtitles لا اريد من والدك ان يصرخ حيال دخول الذبابات للمنزل
    Ich kann es nicht, selbst wenn ich dafür in den Knast komme. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ذلك حتى لو كان علي دخول السجن
    Man findet Schilder vor Tempeln, die menstruierenden Mädchen und Frauen den Zutritt verbieten. TED كنت ترى منشورات في خارج المعابد تمنع دخول أي فتاة أو امرأة حائض.
    Außerdem muss das Moratorium für Versuchsexplosionen von Kernwaffen aufrechterhalten werden, bis wir das Inkrafttreten des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen erreichen können. UN ويجب أيضا دعم الوقف الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية حتى يصير باستطاعتنا تحقيق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Sie wollen mir weismachen, dass Sie keinerlei Zugriff auf die Daten hatten? Open Subtitles هل تعتقد انني لا أعرف انك لا تستطيع دخول هذا الهاتف
    Aber ich weiß, wer. Ein ziemlich dramatischer Auftritt. Dummerweise dürfen Sie nicht herein. Open Subtitles و لكن أعلم من المسؤول دخول درامي، و لكنك لا يمكنك الدخول
    Behalt sie, sie verschwindet oft mit den Jahren, oder durch die Politik. Open Subtitles لأنها تختفى عادةً مع التقدم فى السن أو دخول ميدان السياسة
    In der Oberschule erfuhr ich, dass der Junge Kôsuke Tsuda heißt. Open Subtitles بعد دخول الثانوية , لقد علمت ان اسمه تسودا كوسوكي
    Ihre Freundin erwähnte, dass sie dieses Jahr aufs College verzichten möchten, um zu trainieren. Open Subtitles صديقتكِ ذكرت أنكِ كنتِ تفكرين في التريث عن دخول الجامعة لسنة لأجل التدريب
    Wenn du wirklich helfen willst, besorg mir einen Computer mit Audiofunktion,... ..um diesen Flugschreiber abzuhören. Open Subtitles إذا تريد المساعدة حقا أوجد حاسوبا بالقابليات السمعية لكي أستطيع دخول سجل بيانات الرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more