In diesem Jahr, wenn wir für den Verstorbenen beten, fügen Sie ein Gebet für sie auch... | Open Subtitles | فى هذا العام عندما ندعو للمتوفى , اضف دعاء لها ايضا |
Ich würde jetzt gern mit euch beten. | Open Subtitles | أودّ قول دعاء |
Zur Begrüßung könnte unsere neue Schwester das Tischgebet sprechen. | Open Subtitles | وكجزء من الترحيب, فكرت في أنا أختنا الجديدة سوف تقدم دعاء اليوم. |
Beim Tischgebet betrachtete ich Yoko. | Open Subtitles | بعدما انتهينا من دعاء الطعام (ألقيت نظرة خاطفة على (يوكو |
Sie wissen es nicht, aber in unserem Volk gibt es ein Gebet, das man spricht, wenn der Tod bevorsteht. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين هذا ، لكن بين قومى هناك دعاء ما لمن يشعرون أن الموت محدق بهم |
Später an diesem Tag schwamm eine Mutter zu Doaa, mit ihrer 18 Monate alten Tochter, Masa. | TED | فيما بعد في ذاك اليوم، أتت أم إلى" دعاء" ومعها ابنتها البالغة 18 شهراً، "ميساء" |
Zu wem sollen wir beten? | Open Subtitles | ـ دعاء لمَن؟ |
Setz dich. Wir sind gerade dabei das Tischgebet zu sprechen. | Open Subtitles | اجلس, نحن على وشك تلاوة دعاء |
- Gut, wer spricht das Tischgebet? | Open Subtitles | -حسناً، من يود تلاوة دعاء الشكر؟ |
Würdest du das Tischgebet sprechen? | Open Subtitles | (مارشل) ، هل تريد أن تتلو دعاء الشكر؟ |
Sie hatte immer nur einen Wunsch, kannte nur ein Gebet, einen Traum: | Open Subtitles | كان لديها أمنية واحدة... دعاء واحد، حلم واحد... : |
Aber es gibt eine besondere Geschichte, die mich nachts wach hält, und das ist die von Doaa, | TED | لكن هناك قصة واحدة تؤرقني طوال الليل إنها عن "دعاء"، |
Doaa hatte ihre Beine an die Brust gezogen, während Bassem ihre Hand hielt. | TED | "دعاء" كانت جالسة وأرجلها محشورة وملاصقة لصدرها "باسم" يمسك يديها |