Lasst mich das kurz zusammenfassen... kein Kennzeichen oder Marke des Fahrzeugs und keinen Hinweis auf den Fahrer, und kein Hinweis warum das Mädchen angerufen hat. | Open Subtitles | دعاني أستوضح الأمر، لا يوجد هوية أو نوع المركبة... لا هوية تدل على السائق... ، و لا أي مدلول عن سبب إتصال الفتاة |
Also, wenn wir euch ernst nehmen sollen, dann Lasst mich euch ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | إذا أردتمانا أن نأخذكما على محمل الجد دعاني أسالكما بعض الأسئلة |
Lasst mich euch versichern, mit unserer erhöhten Sicherheit ist Good Faith niemals sicherer gewesen. | Open Subtitles | دعاني أطمئنكما بزيادة الحماية الكنيسة لا يمكن أن تكون أكثر أماناً |
Jedenfalls... er hat mich im gewissen Sinne... um ein Date gebeten. | Open Subtitles | لقد قابلته ..على اي حال دعاني للخروج معه كموعد غرامي |
Er hat mich auch eingeladen, aber, traurigerweise, muss ich an dem Tag an der Comedy-Schule unterrichten. | Open Subtitles | لقد دعاني ايضاً لكن للإسف انني ادرس فصل الكوميديا في مدرسة الشرطه في تلك الليلة |
Meine Freunde lachten mich aus und jemand nannte mich Schwuchtel. | Open Subtitles | لقد تخلوا عني أصدقائي وشخص ما هناك دعاني بالتافه لماذا ؟ |
Da lud er mich zur zweiten Hochzeit ein, | Open Subtitles | عن المكان أسفل زنزانته عندها دعاني كضيفة لحفل تجديد النذور |
Lasst mich das beenden. Nur noch ein paar Sekunden und ich bin fertig. | Open Subtitles | دعاني أنتهي، لم يبقَ إلّا بضع ثوانٍ وأفرغ. |
Lasst mich raten. Altertümlicher Teufel und nuttiger Engel. | Open Subtitles | دعاني أحزر، شيطانة عتيقة الطراز وساقطة ملاك. |
Du hast recht. Ich muss einiges wieder gut machen. Lasst mich uns retten. | Open Subtitles | إنّك محقة، ثمّة الكثر لأعوّض عنه دعاني أنقذنا |
Lasst mich raten. Ihr arbeitet für Maria. | Open Subtitles | دعاني اخمن انتما تعملان لحساب ماريا الان |
So geht das nicht. Lasst mich ab jetzt euer Mittelsmann sein. | Open Subtitles | ،من الآن فصاعدًا دعاني أكون وسيطًا بينكم |
Lasst mich raten. Ich mache zu viel Lärm mit den Nutten. | Open Subtitles | دعاني أخمن أخلق ضوضاء مع العاهرات؟ |
Jedenfalls hatte ich so um die Zeit eine echte Offenbarung, also hat mich Chris eingeladen, um Ihnen davon zu erzählen. | TED | على أى حال, لقد أدركت شيء مشوق عن هذا الموقف ولذا دعاني كريس لأخبركم عنه |
Court hat mich zum langen Wochenende zu den Hamptons eingeladen. | Open Subtitles | دعاني كورت إلى بيت آل هامبتون في عطلة عيد العمال |
Mein Anwalt hat mich zur Feier des Tages zum Essen ausgeführt. | Open Subtitles | دعاني محاميّ إلى غذاء فاخر للاحتفال ومازلت متخمة |
Er hat mich in die Kirche eingeladen. Meinst du, Mami lässt mich hingehen? | Open Subtitles | لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟ |
Und später ein Stiefmütterchen als Geschenk fürs neue Jahr... und ein wenig Sarsenett, womit ich einen Hut absteppte. Er nannte mich "Gemahlin"... und berührte die geheimen Teile meines Körpers. | Open Subtitles | ولاحقا, يتسهل القلب كهدية للعام الجديد لقد دعاني يازوجتي |
Dann lud er mich zu einer Spendengala ein, um mich mehr zu involvieren. | Open Subtitles | ثم دعاني إلى حدث يتعلق بمتبرع كبير لأنه يريدني أن أكون مشاركاً أكثر. |
Er rief mich zu sich in sein Büro und sagte: Was willst du mal werden, wenn du groß bist? | TED | دعاني مرة إلى مكتبه وقال لي ، ماذا تريدين أن تفعلي عندما تكبرين ؟ |
Lassen Sie mich das verstehen. Sie beide hängen in den Projects rum, schwarz und weiß zusammen,... | Open Subtitles | دعاني أفهم، تتسكعان هنا رجل أبيض وأخر أسود |
Der Chorleiter dort wusste, dass ich singe und lud mich ein, dem Chor beizutreten. | TED | و قائد الجوقة هناك عرف اني اغني و دعاني لاتي و انضم للجوقة |