"دعاني" - Translation from Arabic to German

    • Lasst mich
        
    • hat mich
        
    • eingeladen
        
    • nannte mich
        
    • lud er mich
        
    • rief mich
        
    • Lassen Sie mich
        
    • lud mich
        
    Lasst mich das kurz zusammenfassen... kein Kennzeichen oder Marke des Fahrzeugs und keinen Hinweis auf den Fahrer, und kein Hinweis warum das Mädchen angerufen hat. Open Subtitles دعاني أستوضح الأمر، لا يوجد هوية أو نوع المركبة... لا هوية تدل على السائق... ، و لا أي مدلول عن سبب إتصال الفتاة
    Also, wenn wir euch ernst nehmen sollen, dann Lasst mich euch ein paar Fragen stellen. Open Subtitles إذا أردتمانا أن نأخذكما على محمل الجد دعاني أسالكما بعض الأسئلة
    Lasst mich euch versichern, mit unserer erhöhten Sicherheit ist Good Faith niemals sicherer gewesen. Open Subtitles دعاني أطمئنكما بزيادة الحماية الكنيسة لا يمكن أن تكون أكثر أماناً
    Jedenfalls... er hat mich im gewissen Sinne... um ein Date gebeten. Open Subtitles لقد قابلته ..على اي حال دعاني للخروج معه كموعد غرامي
    Er hat mich auch eingeladen, aber, traurigerweise, muss ich an dem Tag an der Comedy-Schule unterrichten. Open Subtitles لقد دعاني ايضاً لكن للإسف انني ادرس فصل الكوميديا في مدرسة الشرطه في تلك الليلة
    Meine Freunde lachten mich aus und jemand nannte mich Schwuchtel. Open Subtitles لقد تخلوا عني أصدقائي وشخص ما هناك دعاني بالتافه لماذا ؟
    Da lud er mich zur zweiten Hochzeit ein, Open Subtitles عن المكان أسفل زنزانته عندها دعاني كضيفة لحفل تجديد النذور
    Lasst mich das beenden. Nur noch ein paar Sekunden und ich bin fertig. Open Subtitles دعاني أنتهي، لم يبقَ إلّا بضع ثوانٍ وأفرغ.
    Lasst mich raten. Altertümlicher Teufel und nuttiger Engel. Open Subtitles دعاني أحزر، شيطانة عتيقة الطراز وساقطة ملاك.
    Du hast recht. Ich muss einiges wieder gut machen. Lasst mich uns retten. Open Subtitles إنّك محقة، ثمّة الكثر لأعوّض عنه دعاني أنقذنا
    Lasst mich raten. Ihr arbeitet für Maria. Open Subtitles دعاني اخمن انتما تعملان لحساب ماريا الان
    So geht das nicht. Lasst mich ab jetzt euer Mittelsmann sein. Open Subtitles ،من الآن فصاعدًا دعاني أكون وسيطًا بينكم
    Lasst mich raten. Ich mache zu viel Lärm mit den Nutten. Open Subtitles دعاني أخمن أخلق ضوضاء مع العاهرات؟
    Jedenfalls hatte ich so um die Zeit eine echte Offenbarung, also hat mich Chris eingeladen, um Ihnen davon zu erzählen. TED على أى حال, لقد أدركت شيء مشوق عن هذا الموقف ولذا دعاني كريس لأخبركم عنه
    Court hat mich zum langen Wochenende zu den Hamptons eingeladen. Open Subtitles دعاني كورت إلى بيت آل هامبتون في عطلة عيد العمال
    Mein Anwalt hat mich zur Feier des Tages zum Essen ausgeführt. Open Subtitles دعاني محاميّ إلى غذاء فاخر للاحتفال ومازلت متخمة
    Er hat mich in die Kirche eingeladen. Meinst du, Mami lässt mich hingehen? Open Subtitles لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟
    Und später ein Stiefmütterchen als Geschenk fürs neue Jahr... und ein wenig Sarsenett, womit ich einen Hut absteppte. Er nannte mich "Gemahlin"... und berührte die geheimen Teile meines Körpers. Open Subtitles ولاحقا, يتسهل القلب كهدية للعام الجديد لقد دعاني يازوجتي
    Dann lud er mich zu einer Spendengala ein, um mich mehr zu involvieren. Open Subtitles ثم دعاني إلى حدث يتعلق بمتبرع كبير لأنه يريدني أن أكون مشاركاً أكثر.
    Er rief mich zu sich in sein Büro und sagte: Was willst du mal werden, wenn du groß bist? TED دعاني مرة إلى مكتبه وقال لي ، ماذا تريدين أن تفعلي عندما تكبرين ؟
    Lassen Sie mich das verstehen. Sie beide hängen in den Projects rum, schwarz und weiß zusammen,... Open Subtitles دعاني أفهم، تتسكعان هنا رجل أبيض وأخر أسود
    Der Chorleiter dort wusste, dass ich singe und lud mich ein, dem Chor beizutreten. TED و قائد الجوقة هناك عرف اني اغني و دعاني لاتي و انضم للجوقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more