Der libysche Ministerpräsident rief zum Waffenstillstand auf... und sicherte allen rivalisierenden Lagern ein Mitspracherecht zu. | Open Subtitles | دعى رئيس الوزراء الليبي لوقت إطلاء النار وأكد بأن المخيمات المعارضة سيكون لها صوتها |
Der als Erster zum Aufstand rief, fiel so als Erster durch Henkers Hand. | Open Subtitles | هو الذى دعى أولاً إلى الإنتفاضة وصرع بيديه . الجزار |
lass dir doch von deinem Vater eine Praxis kaufen! | Open Subtitles | وإن كنت مهتمة بطب الأسنان دعى والدك يؤسس عيادة لك ويبدأ فى الدعاية من أجلك |
Herr Zylinski, Lassen Sie doch Frau Marin weiter erzählen. Und hören Sie endlich auf mit diesen konspirativen Blicken. | Open Subtitles | سيد زلنسكي ، دعى السيدة مارين تكمل واوقف هذه النظرات المتآمرة |
Und das letzte Mal, als dieser reiche Kerl uns einlud, hatte er auch zwei Philosophen eingeladen. | TED | وفي تلك المرة التي دعانا اليها ذلك الرجل الغني كان قد دعى عدد من الفلاسفة |
Also entschied er sich wissenschaftlich vorzugehen, und er lud das Mädchen auf eine Rikschafahrt mit ihm ein. | TED | (ضحك) لذا فقد قرر توظيف العلم، وقد دعى هذه الفتاة للركوب معه في الدراجة الصينية الثلاثية. |
"Hohlgesicht wachte auf, da jemand seinen Namen rief. | Open Subtitles | "اتّقظ خاوي الوجه، إذّ ثمّة من دعى اسمه" |
Hohlgesicht wachte auf, da jemand seinen Namen rief. | Open Subtitles | خاوي الوجه اتّقظ لأن ثمّة من دعى اسمه. |
Hohlgesicht wachte auf, da jemand seinen Namen rief. | Open Subtitles | "إتّقظ خاوي الوجه لأن ثمّة من دعى اسمه" |
Hohlgesicht wachte auf, da jemand seinen Namen rief. | Open Subtitles | "اتّقظ خاوي الوجه لأن ثمّة من دعى اسمه" |
Hohlgesicht wachte auf, da jemand seinen Namen rief. | Open Subtitles | "اتّقظ خاوي الوجه لأن ثمّة من دعى اسمه" |
Sie sind irgendwo in dieser Gegend. lass die Finger davon! Für niemanden! | Open Subtitles | انهم فى تلك المنطقه فى مكان ما دعى هذا و شأنه هل تفهمين ؟ |
Eine Sekunde. lass Paige in Ruhe, wirklich. | Open Subtitles | لحظة واحدة ، دعى بايج و شأنها ، أنا جادة |
lass unser Dummerchen nur wegrennen, wenn sie das will. | Open Subtitles | فقط دعى الرخيصة تذهب اذا كان هذا ما تريد |
Dann Lassen Sie Gott sie vollstrecken, nicht Sie selbst. | Open Subtitles | اذن دعى الله هو الذى يديره ,ولست انت |
Lassen Sie den Feind so denken... | Open Subtitles | دعى الاعداء يفكرون بتلك الطريقة |
Okay. Lassen Sie den Motor laufen. | Open Subtitles | حسناً ، دعى الموتور يعمل |
Er hat 13 der reichsten kriminellen Drahtzieher der Welt eingeladen. | Open Subtitles | وقد دعى 13 من اعظم واغنى المجرمين ليقابلوة هناك |
Es sollten eigentlich nur wir sein, aber mein Dad hat auch noch ein paar Freunde eingeladen. | Open Subtitles | كان يفترض أن نكون نحن فقط, ولكن والدي دعى بعض الأصدقاء |
- Leute, ich bin voll dafür, Wettschulden einzulösen, aber wer hat Takumi eingeladen? | Open Subtitles | تعلون انني أقدّر الرهان، لكن من منكم دعى تـآكومي ؟ عذرا يا صآح، لقد حاولت |
Typisch Ace. Er lud die Prominenz der Stadt ein. | Open Subtitles | كان زفافاً يليق ب "أيس" ,دعى إلية أكبر ...الشخصيات |
Er lud Dutzende junge Lords nach Tarth ein. | Open Subtitles | لقد دعى عشرات الأمراء الشُبان إلى (تارث) |