Lasst die Formung des Geistes beginnen. | Open Subtitles | ذلك صحيحُ. دعْ الصَبّ يَبْدأُ. |
Lasst sich seinen Körper selbst heilen. | Open Subtitles | دعْ جسمَه يَشفي نفسه |
Lasst den traurigen Spatz fliegen. | Open Subtitles | دعْ العصفورَ الحزينَ طِرْ على... ؟ |
Lassen sie sie auf dem Tisch kleben, halten sie die Augen zu. Können sie aufstehen? | TED | دعْ يدك تلتصق إلى سطح الطاولة بثبات، وابقِ عينيك مغمضتين أيمكنكِ الوقوف؟ |
Und wenn, hätte ich bis Mitternacht gewartet und den Staat die Drecksarbeit tun Lassen. | Open Subtitles | وإذا أنا عَمِلتُ، جحيم، أنا فقط أَنتظرُ حتى منتصف الليلِ، دعْ الحالةَ تَعمَلُ العملُ القذرُ لي. |
Sagen wir einfach, ich habe den Garten ein bisschen wachsen Lassen. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّني عِنْدي دعْ الساحةَ تَذْهبُ قليلاً. |
Lasst mich, haltet ihn fest, ihr Idioten! | Open Subtitles | دعْ , corred خلفه! |
Lasst die Dame etwas Luft schnappen. | Open Subtitles | دعْ الملكةَ فوق! |
Lasst das Schiff treiben. | Open Subtitles | دعْ مَرتَها مباشرة وصدقَ! |
Also Lasst euch von eurem Geist... | Open Subtitles | دعْ روحَكَ... |
- Oder... wir halten zusammen... und Lassen die Leute wissen, dass wir nicht anders als sie sind und jedes Recht dazu haben, uns in dieser Nachbarschaft zu treffen. | Open Subtitles | أو يمكننا البقاء سوّيًا. دعْ هؤلاء الناس يعرفون أهم لايختلفون عنّا. ونحنُ علينا أن تقابل كلّ ليلة في هذا الحيّ. |
Lassen Sie das für 15 Minuten ziehen, dann verrühren Sie es mit Essig. | Open Subtitles | دعْ هذا ينضج لـ 15 دقيقة، ثمّ اخلطه مع الخل. |
Lassen Sie Mr. Donovan ausreden. Das war's | Open Subtitles | دعْ العميلَ دونوفان ينهي بيانه |
Also Lassen Sie das mein Gefallen sein... | Open Subtitles | لذا ليكن هذا معروفي لك... دعْ الأمر وشأنه... |
Lassen Sie sich gehen. | Open Subtitles | دعْ نفسك تَذْهبَ. |
Lassen Sie die Beine fallen... | Open Subtitles | دعْ سيقانَكَ تَسْقطُ. |
Lassen Sie die Worte learn. | Open Subtitles | دعْ الكلماتَ تَتعلّمُك. |