"دعْ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lasst
        
    • Lassen
        
    Lasst die Formung des Geistes beginnen. Open Subtitles ذلك صحيحُ. دعْ الصَبّ يَبْدأُ.
    Lasst sich seinen Körper selbst heilen. Open Subtitles دعْ جسمَه يَشفي نفسه
    Lasst den traurigen Spatz fliegen. Open Subtitles دعْ العصفورَ الحزينَ طِرْ على... ؟
    Lassen sie sie auf dem Tisch kleben, halten sie die Augen zu. Können sie aufstehen? TED دعْ يدك تلتصق إلى سطح الطاولة بثبات، وابقِ عينيك مغمضتين أيمكنكِ الوقوف؟
    Und wenn, hätte ich bis Mitternacht gewartet und den Staat die Drecksarbeit tun Lassen. Open Subtitles وإذا أنا عَمِلتُ، جحيم، أنا فقط أَنتظرُ حتى منتصف الليلِ، دعْ الحالةَ تَعمَلُ العملُ القذرُ لي.
    Sagen wir einfach, ich habe den Garten ein bisschen wachsen Lassen. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّني عِنْدي دعْ الساحةَ تَذْهبُ قليلاً.
    Lasst mich, haltet ihn fest, ihr Idioten! Open Subtitles دعْ , corred خلفه!
    Lasst die Dame etwas Luft schnappen. Open Subtitles دعْ الملكةَ فوق!
    Lasst das Schiff treiben. Open Subtitles دعْ مَرتَها مباشرة وصدقَ!
    Also Lasst euch von eurem Geist... Open Subtitles دعْ روحَكَ...
    - Oder... wir halten zusammen... und Lassen die Leute wissen, dass wir nicht anders als sie sind und jedes Recht dazu haben, uns in dieser Nachbarschaft zu treffen. Open Subtitles أو يمكننا البقاء سوّيًا. دعْ هؤلاء الناس يعرفون أهم لايختلفون عنّا. ونحنُ علينا أن تقابل كلّ ليلة في هذا الحيّ.
    Lassen Sie das für 15 Minuten ziehen, dann verrühren Sie es mit Essig. Open Subtitles دعْ هذا ينضج لـ 15 دقيقة، ثمّ اخلطه مع الخل.
    Lassen Sie Mr. Donovan ausreden. Das war's Open Subtitles دعْ العميلَ دونوفان ينهي بيانه
    Also Lassen Sie das mein Gefallen sein... Open Subtitles لذا ليكن هذا معروفي لك... دعْ الأمر وشأنه...
    Lassen Sie sich gehen. Open Subtitles دعْ نفسك تَذْهبَ.
    Lassen Sie die Beine fallen... Open Subtitles دعْ سيقانَكَ تَسْقطُ.
    Lassen Sie die Worte learn. Open Subtitles دعْ الكلماتَ تَتعلّمُك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus