"دفعه" - Translation from Arabic to German

    • bezahlt
        
    • bezahlen
        
    • hat ihn
        
    • gestoßen
        
    • zu zahlen
        
    • bezahlte
        
    • zu zahlende
        
    • Geld
        
    • ihn dazu
        
    Schuld bin nicht ich, schuld ist Ihr Sohn, weil er seine Miete nicht bezahlt. Open Subtitles لا تلومني لوم أبنك لعدم دفعه إيجاره في الوقت المناسب
    Wenn ihr Ferienhaus bezahlt ist. Open Subtitles عندما يكون منزلهم الصيفي للعطل قد تم دفعه تكاليفه
    Welchen Preis musste ich bezahlen für die Situation, die ich geschaffen hatte? Open Subtitles ما هو الثمن الذي علي دفعه من أجل المشكلة التي تسببت بها؟
    Du wirst einen Preis bezahlen müssen für die Beteiligung Frankreichs. Open Subtitles سيكون هناك ثمن يجب دفعه لتدخل الفرنسيين.
    Ich konnte entkommen, aber der Junge der die Bar ausgeraubt hat war dort, und ... Ich glaube dieser Jesus Kerl hat ihn darauf angesetzt. Open Subtitles لكن الفتى الذي سرق الحانة، لقد كان هناك وأظن أن المختار دفعه لفعل ذلك
    Ich habe gesehen, wie sich dort oben ein Schatten bewegt hat. Jemand muss ihn gestoßen haben. Open Subtitles إسمع يا مدير الشرطة, أنا متأكد أن أحداً دفعه.
    Der Preis, den der junge Sam Whitemoon zu zahlen hatte, war nicht billig. Open Subtitles كان ذلك هو الثمن الفادح الذى دفعه سام لونا بلانكا
    Dieses arme Land bezahlte die Weltbankkredite bereits mit der Privatisierung der Ölindustrie, Open Subtitles وهذا السعر الذى دفعه هذا البلد المحاصر لقروض البنك الدولي كان لخصخصة صناعة النفط المملوكة للدولة
    „Fracht“ bedeutet die dem Beförderer für die Beförderung der Güter nach einem Frachtvertrag zu zahlende Vergütung. UN 28 - ”أجرة النقل“ تعني الأجر المستحق دفعه إلى الناقل مقابل نقل البضائع بمقتضى عقد النقل.
    Dann wirst du getötet. Wie auch immer, die Fans kriegen was fürs Geld. Open Subtitles إذن سيتم قتلك,أو بطريقة آخرى لابد أن يشعر الجمهور بأن ما دفعه مُستحق
    Wissen Sie, mal abgesehen davon, wie er bezahlt hat, habe ich mich nur wirklich gefragt, wie er ihn überhaupt bekommen hat, wenn man bedenkt, dass es ihm verboten war, The Gates zu betreten. Open Subtitles بغض النظر عن كيفية دفعه لذلك. كنت فقط.. كنت أتسائل حقاً.
    Ihr kostet mich mehr als Ihr Euch vielleicht vorstellen könnt, doch Eure Schuld wird bezahlt werden. Open Subtitles فلقد كلفتني اكثر مما تتصور ولكن دينك سيتم دفعه
    Alles von der Wasserrechnung bis zum Saatlieferanten wurde in bar bezahlt. Open Subtitles كلّ شئ بدءاً من فاتورة المياه إلى مورد البذور تمّ دفعه نقداً
    Also, guckt mal, in einer Woche ist euer Zwischenkredit fällig, und ihr könnt ihn natürlich nicht bezahlen. Open Subtitles كما ترون، في خلال اسبوع واحد سياتي وقت دفع القرض و انتم، بالتأكيد لن تستطيعوا دفعه
    Doch bedenken wir auch den Preis, den wir bezahlen müssen, wenn die Grundlage der modernen Gesellschaft zerstört wird. Open Subtitles يجب علينا أن نتذكر الثمن الباهض الذي سيتم دفعه لو كانت ستُدمر أساسات المجتمع الحديث
    Vielleicht hat ihn ein Nachbar in den Müllschlucker geworfen. Open Subtitles ربما هناك جار دفعه في منحدرالحاوية
    Nein, die Behandlung hat ihn vielleicht in den Selbstmord getrieben. Open Subtitles لا، أنا لم أفعل. ربما دفعه العلاج للانتحار...
    Ein Typ, den sie in Atlantic City traf, wurde aus einem Hotelfenster gestoßen. Open Subtitles رجل ما قابلته بـ أتلانتيك سيتي تم دفعه من نافذة فندق
    Diesen Preis müssen Sie zu zahlen bereit sein. Open Subtitles أخشى أن هذا هو الثمن الذي يجب أن تكون راغباً في دفعه
    Was mein Vater auch bezahlte, ich zahle mehr. Open Subtitles مهما كان ما دفعه والدي، أنا أحسن منه
    Du musst ihn dazu bringen, das alles zuzugeben und du könntest 4 Milliarden Leben retten. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو دفعه للإعتراف بذلك حينها يمكنك إنقاذ أربعة مليارات نسمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more