Der Dart schickte eine Botschaft in den Weltraum und zerstörte sich selbst. | Open Subtitles | قامت المركبة السهمية ببث إرسال للفضاء الخارجي ثم دمرت نفسها ذاتيًا |
Und zugleich, auf jeden Fall in Ruanda, zerstörte das den örtlichen Einzelhandel. | TED | وفي نفس الوقت، بالتحديد في رواندا، فانها دمرت قطاع تجارة التجزئة المحلي. |
Es heißt, Sie seien für Ihr Amt nicht qualifiziert und hätten Mr. Shaws Ruf ruiniert. | Open Subtitles | الناس يدعون أنك غير مؤهل لشغل المكتب وينتظرون استقالتك أنت دمرت سمعة كلاي شو |
Eure Unsterblichen haben die griechische Nachhut bis auf den letzten Mann vernichtet. | Open Subtitles | -مولاى -لقد دمرت قوات الخالدون قوات الحامية اليونانية حتى اخر رجل |
Und wir waren tatsächlich so erfolgreich damit, bestimmte Arten von Zeugs zu produzieren, dass wir einen Großteil Europas zerstörten und es anschließen wieder aufbauen mussten. | TED | وكما اننا حتماً أفلحنا جداً في صناعة مواد دمرت معظم قارة أوروبا .. ومن ثم إعادة بناءها مرة أخرى |
Das ist die Hochzeit meines Babys, und wenn du, das Flittchen das meine Ehe zerstört hat, denkt, du hättest Mitspracherecht, bist du verrückt. | Open Subtitles | هذا زَفافٌ طفلتي وإذا كٌنتِ ايتها الفاسقة التي دمرت زواجي تَظٌنين أن لك رأي في أي من هذا , فأنتِ مجنونة |
Du hast alles zerstört! Wie sollen wir jetzt eine Familie werden? | Open Subtitles | لقد دمرت كل شيء كيف لنا أن نكون عائلة الآن؟ |
Eine Schlange hat Snyder gefressen. Die Schule wurde zerstört... | Open Subtitles | سنايدر تم أكلة بواسطة ثعبان والمدرسة الثانوية دمرت |
Was offiziell nicht passierte war eine Bombe, die 14:30 explodierte und inoffiziell Jimmy Wah's Café zerstörte. | Open Subtitles | شئ واحد لم يحدث بشكل رسمى كان قنبلة لم تنفجر فى الساعة الثانية والنصف ظهرا بشكل غير رسمى دمرت مقهى جيمى واه |
Ihre verdammte Kommando-Elite zerlegte den Laden meines Vaters zerstörte die Gorgoniten und hauten ab! | Open Subtitles | فرقة النخبة اللعينة دمرت متجر أبي. ودمروا كائنات جورجان ثم هربوا أفهمت؟ |
Wenn dieses Schiff ein Asgard-Schiff zerstörte, sind seine Schilde besser als... | Open Subtitles | إذا كانت هذه السفينة دمرت سفينة أسغارد إذا الدروع أقوى من أي |
Sie haben mein Leben ruiniert, aber Sie haben mir eine unglaubliche Zukunft gegeben. | TED | لقد دمرت حياتي، لكنك أعطيتني مستقبل مذهل. |
Feinster flämischer Samt! Der Umhang ist ruiniert! | Open Subtitles | المخملية الفلمنكية افضل لقد دمرت العباءة |
- Er hat sein Leben ruiniert. - Das ist ja furchtbar. | Open Subtitles | لقد دمرت حياته لهذا فهي يجب أن تكون لعنة |
Höchste Geheimhaltungsstufe, alle Daten sind seither vernichtet worden,... ..und die, die davon gewusst haben,... ..werden leugnen, davon gewusst zu haben. | Open Subtitles | حد أعلى من التصنيف و كل السجلات الخاصة به قد دمرت و هؤلاء الذين يعرفون عنه سوف ينكرون أى معرفة بوجوده |
Alle Phantome außerhalb des Meteors wurden vernichtet. | Open Subtitles | الآن، لاحظوا أن الأطياف خارج النيزك قد دمرت فعلاً |
CLARK: Sie zerstörten das Leben eines Sohnes. Nicht noch mal. | Open Subtitles | ،لقد دمرت حياة ابن واحد لن تحظى بفرصة ثانية |
Zuerst hatten wir die 1960er und 70ern mit ihrer kulturellen und sozialen Revolution, die die Fiktion eines gemeinsamen Ziels zerstört hat, | TED | لأنه لدينا أولا ثورات الستينات و السبعينات الثقافية والاجتماعية التى دمرت فكرة الهدف الجماعي بطريقة معينة. |
Du hast schlicht das Bild zerstört, das ich stets von mir hatte. | Open Subtitles | لقد دمرت ببساطة, الصورة التي كنت املكها عن نفسي |
- Für mehr menschliche Replikatoren. - Ihr Schiff wurde zerstört. | Open Subtitles | يبدوا أنهم يستخدموه لصنع الربليكتورزالبشريه ظنتت أن السفينة دمرت |
Selbst wenn unser Wissen sicher aufbewahrt wird, muss es doch den schleichenden Kräften widerstehen, die die Bibliothek zerstört haben: Angst vor Wissen und der arrogante Glaube, die Vergangenheit sei obsolet. | TED | وحتى إذا كان مخزوننا من المعرفة آمنًا مادياً، سيظل عليهم مقاومة القوى الأكثر خبثاً التي دمرت المكتبة: الخوف من المعرفة والاعتقاد المتعجرف بأن الماضي هو شيء منتهي الصلاحية. |
Aber davon abgesehen war es faktisch ein gesetzloser Ort, denn fast alle öffentlichen und privaten gesellschaftlichen Institutionen waren zerstört worden. | TED | لكن عدا ذلك، كان المكان في الواقع بلا قوانين، ومعظم الهيئات الاجتماعية الحكومية والخاصة، دمرت. |
Die Transportwege wurden zerstört und ich kann nicht mehr nach Hause zurückkehren. | Open Subtitles | محاور مواصلاتنا كلها دمرت , بالتالى لا استطيع الرجوع الى الوطن |
Um dies zu verstehen, muss man sehen, wie die militärischen Technologien im Lauf der Jahre erfolgreich den Weltfrieden schaffen oder zerstören können. | TED | ونفهم لماذا، يجب علينا أن ننظر في كيفية العمل ، عبر العصور، والتكنولوجيات العسكرية حافظت أو دمرت السلام العالمي. |
Ich will nicht noch mal sein Leben ruinieren. | Open Subtitles | قد سبق لي وأن دمرت حياته مرة ولا أريد أن أدمرها مرة أخرى |
Ich habe versucht, allen zu helfen... aber stattdessen habe ich alles kaputt gemacht. | Open Subtitles | لقد حاولت مساعدة الجميع لكني بدلا من ذلك دمرت كل شيء |
Ich habe jede vernünftige Beziehung, die ich je hatte, kaputtgemacht... einschließlich der mit meiner Tochter. | Open Subtitles | لقد دمرت كل علاقة محترمة حظيت بها من قبل بما في ذلك علاقتي بإبنتي |