Aber es ist mein Schiff und ich führe dich Gern höchstpersönlich herum. | Open Subtitles | و لكن هذه سفينتي، و إذا كنت تريدين القيام بجولة فيها فسوف يكون من دواعي سروري |
Ich lasse sie mir Gern von einem sachkundigen Gentleman zeigen. | Open Subtitles | من دواعي سروري الذهاب مع دليل ذو معرفة فقط اسحضر شالي |
Oder lass mich wenigstens der böse Cop sein, denn ich würde liebend Gern Amanda verhören. | Open Subtitles | أو أتركوني أقوم بالشرير سأتولى أمرها من دواعي سروري |
Mit Vergnügen. Nun, sagt mir, was ich für Euch tun kann. | Open Subtitles | من دواعي سروري الآن أخبريني ماذا أستطيع أن أفعل لك |
Ich würde Ihnen gerne einmal | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروري تناول الغداء معك ياسيدي قريبا |
Es war schön, dich gekannt zu haben. Alles Gute zum Geburtstag. | Open Subtitles | لقد كان من دواعي سروري معرفتكِ .. عيد ميلاد سعيد |
Weisst Du, Skyler und Ich würden Dich und Gretchen liebend Gern mal zum Essen einladen. | Open Subtitles | من دواعي سروري انا وسكايلر ان تتناولوا غدائنا في اي وقت. |
Wir würden ihn Gern kennenlernen. | Open Subtitles | حسنا, سيكون ذلك من دواعي سروري ان اقابله |
Ich würde es euch Gern sagen, sobald ich mir die Füße vertreten darf. | Open Subtitles | من دواعي سروري إخبارك بمجرّد أن أمدّد ساقيّ |
Wenn Sie sich überraschen lassen wollen, dann helfe ich Gern. | Open Subtitles | فسيكون من دواعي سروري أن أتفضّل عليك بها |
Ich meine, ich hole sie dir Gern. | Open Subtitles | أقصد سيكون من دواعي سروري الذهاب لإحضارها لكِ. |
- Gern. Du brauchst einen Drink. Bestellen wir dir einen Drink. | Open Subtitles | ـ من دواعي سروري ـ أنّك بحاجة لشراب، دعني أطلب لك شراباً |
Es war wie immer ein Vergnügen, mit euch Geschäfte zu machen. | Open Subtitles | كما هو الحال دائما، كان من دواعي سروري التعامل معك. |
Die Antwort ist "ja", und zum ersten Mal ist es mein großes Vergnügen, zwei Beispiele mit Ihnen zu teilen. | TED | والجواب هو نعم ، ولأول مرة ، ومن دواعي سروري أن أشارككم مثالين. |
ein Vergnügen, mit dir an diesem Tisch zu sitzen. | TED | ومن الرائع الإنصات إليك، ومن دواعي سروري أن أجلس على طاولة واحدة معك. |
Nun ja, wenn... wenn er bei seiner Meinung bleibt, würde ich mir die Geschichte gerne ansehen. | Open Subtitles | حسناً، إن... . إن لم تقنعه بها، فسيكون من دواعي سروري أن ألقي نظرة عليها |
- Würde ich echt gerne, Bro. Nichts macht mich mehr an als 'ne braune Tussi in einer Burka. | Open Subtitles | من دواعي سروري الفتيات المتشحات بالبرقع تثيرني |
Es ist sehr schön, Sie einmal in Ihrem natürlichen Biotop zu sehen. | Open Subtitles | على القول بأن من دواعي سروري أن أراك فى حالتك الطبيعيه |
Dann machen Sie mir die Freude und nehmen Sie sie als Geschenk an. Hier. Oh, Danke. | Open Subtitles | إذاً من دواعي سروري أن أقدمها لك تفضّل شكراً سيد كانوايلر ، هل لا تزال هنا ؟ |
Vielen, lieben Dank nochmal. Es war eine große Freude, Sie kennenzulernen. | Open Subtitles | ،شكراً جزيلاً مرة أخرى كان من دواعي سروري الالتقاء بك |
- Freut mich, Sie kennen zu lernen. - Es Freut mich, Sie kennen zu lernen. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك دكتور ثورندايك |
Tatsächlich wäre ich froh, wenn ich dich für ein paar Fototermine bekäme. | Open Subtitles | في الحقيقة, سيكون من دواعي سروري أن أعطيكما جلسة تصوير |
Ich freue mich, Ihnen heute Abend den Architekten der Zukunft unseres uralten Ordens vorzustellen. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري هذه الليلة أن أقدم لكم مصمم مستقبلنا نظام مستقبلنا |
Es ist mir eine große Ehre, auf der Bühne einen der größten brasilianischen Musiker aller Zeiten zu begrüßen. | TED | إنه من دواعي سروري أن أرحب على المسرح واحداً من أعظم موسيقيي البرازيل على الإطلاق |