"دورنا" - Translation from Arabic to German

    • wir dran
        
    • sind wir an der Reihe
        
    • unsere Rolle
        
    • Wir sind dran
        
    • unseren Teil
        
    • unsere Aufgabe
        
    Die Olympier haben ihre Eltern unterjocht. Jetzt sind wir dran. Open Subtitles الأوليمبيّون دحروا آباءهم، وقد حان دورنا.
    Nächste Woche sind wir dran. Open Subtitles لا تنسوا الأسبوع المقبل سيكون دورنا
    Bald sind wir an der Reihe, das Leben zu genießen so wie es auch die Gräfin genossen hat und all die anderen reichen Bastarde. Open Subtitles جاء دورنا لنتمتع بالحياة ونعيش كما الكونتيسة كانت تعيش وكل هؤلاء الأغنياء الأوغاد
    Wir müssen die nach uns warnen. Jetzt sind wir an der Reihe. Open Subtitles يجب ان نحذّر من سيأتي بعدنا، لقد حان دورنا
    Was unterschied und was verband unsere Rolle im Garten? TED كيف كان دورنا في الحديقة متشابها ومختلفا؟
    Nein, sie hatten sie letzte Nacht. Wir sind dran. Open Subtitles لا , هم من كانوا يعتنوا بهم ليلة أمس , الأن حان دورنا نحن
    Und wir tragen auch unseren Teil in Schottland bei, eine fairere und glücklichere Welt zu kreieren. TED ونحن في أسكتلندا سنؤدي دورنا كذلك في بناء عالم أكثر سعادةً وعدلا
    Dann war es unsere Aufgabe, das bei unserem Roboter nachzubilden. TED ويكمن دورنا كمختصين في الروبوتات لتشخيص هذا في روبوتنا.
    Jetzt sind wir dran, gerettet zu werden. Open Subtitles الأن انا أعتقد أنه دورنا أن ننقذ.
    Wirklich. Nächstes Mal sind wir dran. Open Subtitles المرة القادمة، دورنا أنتِ ستأتين إلينا
    Jetzt sind wir dran. Open Subtitles الآن جاء دورنا.
    Jetzt sind wir dran, Shaggy. Open Subtitles الآن إنه دورنا.
    Jetzt sind wir an der Reihe. Und wir werden es dieses Mal richtig machen. Open Subtitles , حان دورنا الآن و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة
    Doch bevor die acht Atommächte das Brot brechen, sind wir an der Reihe. Open Subtitles لكن قبل أن تقوم الدول الثمان النووية تسوية خلافتها، يأتي دورنا.
    Und was eidesstattliche Aussagen betrifft, jetzt sind wir an der Reihe. Open Subtitles وبقدرِ ما تستمرُ إليه الجلسات، إنّ الآن هو دورنا.
    unsere Rolle als Fachkräfte des Gesundheitswesens ist nicht nur unsere Patienten zu behandeln, sondern Alarm zu schlagen und einzutreten für Veränderung. TED لا يكمن دورنا كمختصون في الصحة في معالجة مرضانا فقط وإنما لقرع جرس الخطر والدعوة للتغيير.
    Diese Einblicke stammen direkt von den Gemeindemitgliedern und den Polizeibeamten selbst. Und als Designer war unsere Rolle nur, diese Punkte zu verbinden und den ersten Schritt vorzuschlagen. TED أتت هذه الآراء مباشرةً من أفراد المجتمع وضباط الشرطة أنفسهم، و بصفتنا نعمل بالتصميم، اقتصر دورنا فقط على وصل النّقاط و اقتراح اتخاذ الخطوة الأولى.
    Wir schauen diese Bilder an, und wir verstehen, zum ersten Mal, unsere Rolle in der Versorgungskette. TED نحن ننظر إلى هذه الصور ونحن نفهم، للمرة الأولى , دورنا في سلسلة الإمداد
    Wir sind dran mit der Wache. Open Subtitles هو دورنا للقيام بمهام الحراسة.
    Kommen Sie, Wir sind dran. Open Subtitles تعالي، إنه دورنا.
    Wir sind dran. Bist du sicher, Alice? Open Subtitles إنه دورنا - هل أنت متأكدة (أليس ) فلم نكن نشرب الـ"بونز" ؟
    Jeder hat seine Rolle zu spielen und... wir hatten auch unseren Teil. Open Subtitles لكلّ شخص دور يلعبه، نحن أيضًا كان لنا دورنا.
    Ich meine, wir haben alle unseren Teil zu erledigen. Open Subtitles أعني, كلنا يجب ان نقوم بعمل دورنا.
    Offensichtlich machen Sie sich falsche Vorstellungen - über unsere Aufgabe hier. Open Subtitles انتظر، من الواضح أنك تحمل بعض الأفكار الخاطئة عن دورنا هنا
    Das ist unsere Aufgabe. Open Subtitles هنا آتى دورنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more