"دومًا" - Translation from Arabic to German

    • immer
        
    • ständig
        
    • stets
        
    • jederzeit
        
    • so
        
    • oft
        
    • auf
        
    Als ich aufwuchs, verstand ich nicht immer, warum meine Eltern wollten, dass ich ihre Regeln befolgte. TED خلال مراحل نشأتي، لم أكن أفهم دومًا لماذا أجبرني أبواي على اتباع القوانين التي وضعاها.
    Ich habe große Zweifel an diesem Ansatz, aber ich bin immer neugierig auf das, was sie sich ausdenken, bevor sie mich anrufen. TED إني أشكك في الفرضية برمتها بشأن هذا الجزء، و لكنني مهمتمة دومًا في سماع ما يتوصلون إليه قبل التواصل معي.
    Ich krieg nie dieselbe Zahl raus. Sie verändern sich ständig. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على نفس الرقم قط يستمرّون في التغيّر دومًا بالنسبة لي
    Die haben wir ständig. Der ist ganz schnell wieder vorbei. Open Subtitles دومًا ما يحدث هنا كثيرًا سيمر المطر بسرعة كبيرة
    Worauf ich stets mit einem schallenden Ja antworte. TED والجواب لهذا الأسئلة دومًا هي نعم مدويّة.
    Ich meine, natürlich könnt ihr mich jederzeit auf meinem Handy erreichen. Open Subtitles أقصد، بالتأكيد بإكانكم دومًا الإتصال بي عبر الجوّال
    Sag hallo zu der brandneuen italienischen Leselampe, die du immer wolltest. Open Subtitles رحّب بصاحبة العلامة التجاريّة مصباح الإضاءة الإيطالي الذي اشتهيته دومًا
    Wir treten ihnen in den Hintern, wie wir es immer tun. Open Subtitles سوف ننجز ما بيدنا سوف نقضي عليهم كما نفعل دومًا
    Meine Frau sagt immer, ich ein Mann, der nicht gern nach dem Weg fragt. Open Subtitles زوجتي دومًا تقول أني أحد الرجال الذين لا يحب أن يسأل عن الارشادات.
    Vielleicht weil ich immer das Versuchskaninchen für ihre kleinen Experimente war. Open Subtitles لا أعلم، ربّما لأنّي كنتُ دومًا عنصر الاختبار في تجاربها.
    Es wird immer Cops geben, so wie es immer Gangster geben wird. Open Subtitles سيكون هُناك دومًا عناصر شُرطة، كما سيكون هُناك دومًا رجال عصابات.
    Wenn du das Schreiben satt hast, kannst du immer meinen Namen verwenden. Open Subtitles إن سئمت من التأليف، آمل أن تدرك بإمكانك استخدام اسمي دومًا.
    Es geht mich zwar nichts an,... aber Paare streiten sich hier ständig. Open Subtitles لكن الأزواج يتشاجرون هنا دومًا. لا داعي بأن تظن سوءًا.
    Und als es mir passiert ist, haben sie so getan, als passiere es ständig. Open Subtitles وعندما يحدث هذا الشيء لي يتصّرفون وكأن ذلك يحدث دومًا.
    Sie sind ständig in Bewegung, aber sie haben einige Male in der Geschichte Halt gemacht, um sich zu versammeln. Open Subtitles هم دومًا يترحّلون. لكنّهم خلال بضع مرّات عبر التاريخ توقّفوا وتجمّعوا معًا.
    Wir sagen uns ständig Lebewohl. Man sollte meinen, dass ich darin inzwischen gut bin. Open Subtitles دومًا ما نتبادل الوداع، لظننتني برعت فيه بحلول الآن.
    Es scheint, als täte es dir ständig für etwas leid. Sag mir, warum du hinter meinem Rücken arbeitest. Open Subtitles يبدو أنكِ دومًا آسفة على شيء ما اخبريني عن سبب تصرفك دون علمي
    Du kannst stets die Augen von jemand anderes fühlen, aber was du eigentlich fühlst, ist deren Energie, die genau auf dich gerichtet ist. Open Subtitles يمكنكَ دومًا الشعور بنظرات أحدهم إليك ولكن ما تشعر به فعلًا هو توجيه طاقتهم بإتجاهك
    stets waren wir verbunden mit euch Open Subtitles أننا دومًا كنا نشعر بأن لدينا علاقة خاصة
    - Wir können jederzeit ein paar Leute töten, aber ich schätze, das war es, was dich überhaupt erst in diese Situation gebracht hat. Open Subtitles يمكننا دومًا قتل الناس. لكنّي أظنّ ذلك هو ما أودى بك لهذه المشكلة من الأصل.
    Wir dunklen Dinger finden oft im Licht, was wir am meisten brauchen. Open Subtitles نحن المخلوقات المظلمة نجد أنفسنا دومًا في أشدّ الحاجة لذلك الضيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more