Als ich aufwuchs, verstand ich nicht immer, warum meine Eltern wollten, dass ich ihre Regeln befolgte. | TED | خلال مراحل نشأتي، لم أكن أفهم دومًا لماذا أجبرني أبواي على اتباع القوانين التي وضعاها. |
Ich habe große Zweifel an diesem Ansatz, aber ich bin immer neugierig auf das, was sie sich ausdenken, bevor sie mich anrufen. | TED | إني أشكك في الفرضية برمتها بشأن هذا الجزء، و لكنني مهمتمة دومًا في سماع ما يتوصلون إليه قبل التواصل معي. |
Ich krieg nie dieselbe Zahl raus. Sie verändern sich ständig. | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على نفس الرقم قط يستمرّون في التغيّر دومًا بالنسبة لي |
Die haben wir ständig. Der ist ganz schnell wieder vorbei. | Open Subtitles | دومًا ما يحدث هنا كثيرًا سيمر المطر بسرعة كبيرة |
Worauf ich stets mit einem schallenden Ja antworte. | TED | والجواب لهذا الأسئلة دومًا هي نعم مدويّة. |
Ich meine, natürlich könnt ihr mich jederzeit auf meinem Handy erreichen. | Open Subtitles | أقصد، بالتأكيد بإكانكم دومًا الإتصال بي عبر الجوّال |
Sag hallo zu der brandneuen italienischen Leselampe, die du immer wolltest. | Open Subtitles | رحّب بصاحبة العلامة التجاريّة مصباح الإضاءة الإيطالي الذي اشتهيته دومًا |
Wir treten ihnen in den Hintern, wie wir es immer tun. | Open Subtitles | سوف ننجز ما بيدنا سوف نقضي عليهم كما نفعل دومًا |
Meine Frau sagt immer, ich ein Mann, der nicht gern nach dem Weg fragt. | Open Subtitles | زوجتي دومًا تقول أني أحد الرجال الذين لا يحب أن يسأل عن الارشادات. |
Vielleicht weil ich immer das Versuchskaninchen für ihre kleinen Experimente war. | Open Subtitles | لا أعلم، ربّما لأنّي كنتُ دومًا عنصر الاختبار في تجاربها. |
Es wird immer Cops geben, so wie es immer Gangster geben wird. | Open Subtitles | سيكون هُناك دومًا عناصر شُرطة، كما سيكون هُناك دومًا رجال عصابات. |
Wenn du das Schreiben satt hast, kannst du immer meinen Namen verwenden. | Open Subtitles | إن سئمت من التأليف، آمل أن تدرك بإمكانك استخدام اسمي دومًا. |
Es geht mich zwar nichts an,... aber Paare streiten sich hier ständig. | Open Subtitles | لكن الأزواج يتشاجرون هنا دومًا. لا داعي بأن تظن سوءًا. |
Und als es mir passiert ist, haben sie so getan, als passiere es ständig. | Open Subtitles | وعندما يحدث هذا الشيء لي يتصّرفون وكأن ذلك يحدث دومًا. |
Sie sind ständig in Bewegung, aber sie haben einige Male in der Geschichte Halt gemacht, um sich zu versammeln. | Open Subtitles | هم دومًا يترحّلون. لكنّهم خلال بضع مرّات عبر التاريخ توقّفوا وتجمّعوا معًا. |
Wir sagen uns ständig Lebewohl. Man sollte meinen, dass ich darin inzwischen gut bin. | Open Subtitles | دومًا ما نتبادل الوداع، لظننتني برعت فيه بحلول الآن. |
Es scheint, als täte es dir ständig für etwas leid. Sag mir, warum du hinter meinem Rücken arbeitest. | Open Subtitles | يبدو أنكِ دومًا آسفة على شيء ما اخبريني عن سبب تصرفك دون علمي |
Du kannst stets die Augen von jemand anderes fühlen, aber was du eigentlich fühlst, ist deren Energie, die genau auf dich gerichtet ist. | Open Subtitles | يمكنكَ دومًا الشعور بنظرات أحدهم إليك ولكن ما تشعر به فعلًا هو توجيه طاقتهم بإتجاهك |
stets waren wir verbunden mit euch | Open Subtitles | أننا دومًا كنا نشعر بأن لدينا علاقة خاصة |
- Wir können jederzeit ein paar Leute töten, aber ich schätze, das war es, was dich überhaupt erst in diese Situation gebracht hat. | Open Subtitles | يمكننا دومًا قتل الناس. لكنّي أظنّ ذلك هو ما أودى بك لهذه المشكلة من الأصل. |
Wir dunklen Dinger finden oft im Licht, was wir am meisten brauchen. | Open Subtitles | نحن المخلوقات المظلمة نجد أنفسنا دومًا في أشدّ الحاجة لذلك الضيّ. |