"دونها" - Translation from Arabic to German

    • ohne sie
        
    Nur, es gibt manchmal Leute, die unerwartet in dein Leben treten, und am Ende will man gar nicht mehr ohne sie leben. Open Subtitles ولكن لا تنسَ أنّ ثمّة أشياء غير متوقّعة تحصل في حياتك وفي النهاية تجد نفسك عاجزاً عن العيش من دونها
    Man ist bewiesenermaßen mit so einer Maschine besser dran als ohne sie. TED وبأنَّ روبوتاً مصمّماً بهذهِ المعاييرِ سيكونُ حتماً أكثرَ فائدةً من روبوتٍ مصمّمٍ من دونها.
    Von oben heran, und ihn abknallen, aber ohne sie zu treffen. Open Subtitles و الطائره تقترب منه لأخذه دونها... ... أنت مُحق، الطائرات
    Du bist besser dran ohne sie. Open Subtitles انسَ الأمر يا رجل، من المحتمل أنك أفضل حالًا من دونها
    Sie kennen sie, lieben sie, können verdammt noch mal nicht ohne sie leben. Open Subtitles أنت تعرفها, ومولع بها ولا يمكنك العيش من دونها
    Ja, du sagst zu ihm: "Es tut mir Leid, Mike. ich kann ohne sie nicht leben, weil sie mir zu viel bedeutet. " Open Subtitles قولي له: أنا آسفة مايك لا يمكنني العيش من دونها إنها تعني لي الكثير
    ohne sie komme ich nicht auf den NSA Hauptserver. Mache einfach was Du zu tun hast. Open Subtitles لا يمكنني الدخول على شبكة الاستخبارات من دونها
    ohne sie werden wir nie in der Lage sein uns unterhalb der Psychiatrie zurecht zu finden. Open Subtitles دونها لن نتمكن أبداً من التجول في مواسير عنبر المجانين
    ohne sie werden wir nie dazu in der Lage sein durch die Röhren unter der Psychiatrie zu kommen. Open Subtitles دونها لن نتمكن أبداً من التجول في مواسير عنبر المجانين
    War ein glücklicher Zufall mit der Zeugin. ohne sie, hätten Sie nicht rausgefunden Open Subtitles حالفناالحظبوجودتلكَالشاهدة، من دونها , لما كنتِ.
    Na schön. Wenn sie hier ist, hast du mein Wort, daß wir ohne sie nicht abhauen. Open Subtitles لا بأس، إن كانت هنا، أعدكَ، أنّنا لن نغادر من دونها
    Also, du musst zu dieser Party gehen und sie wissen lassen, dass es mir auch ohne sie gut geht. Open Subtitles لذا عليك أن تذهب إلى الحفلة ودعها تعلم بأني بخير من دونها
    Und dann wurde mir klar: Sam mag die Gefahr. - Er kann ohne sie nicht leben. Open Subtitles ثم خطر لي أن سام يريد المخاطره إنه لا يعيش دونها
    Du hast immer gesagt, du wärest nichts ohne sie. Open Subtitles دائماً ما كنت تقول إنك لا تساوي شيئاً من دونها
    Das ist bestimmt manchmal schwer ohne sie. Open Subtitles لابد وانه كان صعباً عليكِ البقاء من دونها
    Ich wurde krank. Ich konnte nicht ohne sie leben. Open Subtitles لم أستطع العيش من دونها كان عليّ فعلُ شئٍ ما
    Ich habe keinen Zugang zu den Pillen, die ich brauche, um hier weiter ohne sie zu arbeiten. Open Subtitles لا أملك التصريح للوصول إلى الحبوب المخدرة لمواصلة العمل هنا من دونها.
    Es ist physikalisch unmöglich für dich, mich zu verletzen, ohne sie zu verletzen. Open Subtitles . الأمر مُستحيل جسدياً . بالنسبة لك, لقذفي من دونها
    Einmal als Baby und dann, als wir gezwungen waren, ohne sie in den Zauberwald zurückzukehren. Open Subtitles مرّةً في طفولتها ومجدّداً حين أُرغمنا على العودة إلى الغابة المسحورة مِنْ دونها
    Na schön, aber ich gehe nicht ohne sie. Open Subtitles حسنا لا بأس، ولكن أنا لن أغادر من هنا دونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more