"دون أنْ" - Translation from Arabic to German

    • ohne dass
        
    Sie kann die Telefonsuche aktivieren, auch ohne dass wir rangehen. Open Subtitles ''بإمكانها تفعيل خاصّيّة ''العثور على الهاتف دون أنْ نجيب على الإطلاق
    Er hat genug Probleme, ohne dass ich mein chaotisches Leben mit ins Spiel bringen würde. Open Subtitles مشاكله تكفيه دون أنْ أجلب فوضى حياتي إليه
    Eines Tages wird es vielleicht einen Menschen geben, der so viel Macht innehaben kann, ohne dass sie sich in seine Seele brennt und sie verdunkelt. Open Subtitles ربّما ذات يوم سيأتي شخص يستحقّ كلّ هذه القوّة دون أنْ يتركها تحرق روحه
    Seine Eltern sollen eine Chance bekommen, ohne dass ein teuflisch gut aussehender Pirat im Weg ist. Open Subtitles دون أنْ يعترضهما قرصانٌ وسيمٌ للغاية
    Eine Teenagerin zu erziehen ist schwer, ohne dass die Nachbarn sie decken. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لعلمكِ، من الصّعب - أصلاً - تربية مُراقهة دون أنْ يُغطّي الجيران على أخطائها.
    Ich möchte sie gern selbst großziehen, ohne dass ihr zwei euch einmischt. Open Subtitles أريد تربيتها بنفسي دون أنْ تعترضا طريقي
    Wir können Gold nicht mehr zwingen, sie umzubringen, ohne dass Henry es erfährt. Open Subtitles لن نستطيع استخدام (غولد) ليقتلهما دون أنْ يكتشف (هنري) ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more