Sie kann die Telefonsuche aktivieren, auch ohne dass wir rangehen. | Open Subtitles | ''بإمكانها تفعيل خاصّيّة ''العثور على الهاتف دون أنْ نجيب على الإطلاق |
Er hat genug Probleme, ohne dass ich mein chaotisches Leben mit ins Spiel bringen würde. | Open Subtitles | مشاكله تكفيه دون أنْ أجلب فوضى حياتي إليه |
Eines Tages wird es vielleicht einen Menschen geben, der so viel Macht innehaben kann, ohne dass sie sich in seine Seele brennt und sie verdunkelt. | Open Subtitles | ربّما ذات يوم سيأتي شخص يستحقّ كلّ هذه القوّة دون أنْ يتركها تحرق روحه |
Seine Eltern sollen eine Chance bekommen, ohne dass ein teuflisch gut aussehender Pirat im Weg ist. | Open Subtitles | دون أنْ يعترضهما قرصانٌ وسيمٌ للغاية |
Eine Teenagerin zu erziehen ist schwer, ohne dass die Nachbarn sie decken. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لعلمكِ، من الصّعب - أصلاً - تربية مُراقهة دون أنْ يُغطّي الجيران على أخطائها. |
Ich möchte sie gern selbst großziehen, ohne dass ihr zwei euch einmischt. | Open Subtitles | أريد تربيتها بنفسي دون أنْ تعترضا طريقي |
Wir können Gold nicht mehr zwingen, sie umzubringen, ohne dass Henry es erfährt. | Open Subtitles | لن نستطيع استخدام (غولد) ليقتلهما دون أنْ يكتشف (هنري) ذلك |