"دون شك" - Translation from Arabic to German

    • zweifellos
        
    • ohne Zweifel
        
    • definitiv
        
    • jeden Fall
        
    • keine Frage
        
    • ohne jeden Zweifel
        
    Nehme ich den Fall nicht an, übernimmt ihn zweifellos jemand anders. Open Subtitles لو اني لم اقبل القضية لقبلها محامي آخر دون شك
    zweifellos hat er immer noch begeisterte Anhänger hier und im Ausland. Open Subtitles لكنه دون شك لا زال لديه بعض الحلفاء المتحمسين هنا وهناك
    Ein einzelnes Kabel durchtrennen, würde ohne Zweifel einige Probleme verursachen, aber ein koordinierter Angriff würde es lähmen. Open Subtitles قطع كابل واحد لن يسبب دون شك بعض المشاكل، لكن هجوم منسق، يمكن أن يكون مدمراً
    Leider jedoch, obwohl diese Gesellschaft ohne Zweifel, die wohlhabendste und dynamischste ist, die die Welt je geschaffen hat, hat sie einige wichtige, gravierende Fehler. TED للأسف ، في حين أن هذا المجتمع هو ، دون شك أكثر المجتمعات ازدهارا وحيوية في العالم تم إنشاؤها على الإطلاق ، وحدثت له بعض العيوب , عيوب رئيسية
    Wenn der ursprüngliche Aufprall sie nicht getötet hat, hätte es der Felsen in der Senke definitiv. Open Subtitles لو لم تقتلها الصدمة، لفعلت الصخرة في الأسفل دون شك
    Er ist der Projektleiter. Alles war auf jeden Fall Teamarbeit und er leitete das Programm. TED انه هناك مدير المشروع. و اي شيء يعملونه هو من دون شك عمل جماعي. إنه يقود البرنامج.
    Die letzten paar tausend Jahre waren hart, keine Frage, aber nun lief es endlich richtig gut für sie. Open Subtitles ألآف السنين الأخيرة كـانت عسيرة، دون شك ولكن أخـيرًا سارت الأمور بـخير حال لـهم
    Weißt du, Logan, das war ohne jeden Zweifel... die beste Nacht seit sehr langer Zeit. Open Subtitles أتعرف، (لوغان)؟ .. كانت هذه من دون شك أفضل ليلة سبق أن حظيت .بها منذ وقت طويل جدًا
    zweifellos steckt mehr hinter Monsieur Cope, als er preisgibt. Open Subtitles من دون شك ، هناك الكثير بشأن السيد كوب حتى أنه يتمنى أن يكون معروفا
    Dieser Mann ist zweifellos einer der berüchtigtsten Händler. Open Subtitles هذا الرجل دون شك هو أحد ألدّ تجّار الأسرار سيّئي السمعة لدينا.
    ... zu Lebzeiten, und zweifellos nach dem Tod. Open Subtitles خلال حياته , و من دون شك أن أصبح أكثر أهمية منه بعد الموت
    Die Pest war zweifellos ein tragisches Ereignis, mein Kaiser. Open Subtitles الطاعون كان حادثا استثنائيا دون شك جلالة الامبراطور
    Manche Ausreden sind zweifellos besser als andere. Open Subtitles دون شك هناك بعض الأعذار أفضل من غيرها.
    zweifellos für dich bestimmt. Open Subtitles موجهة إليك من دون شك.
    Die Abfertigung des Magisters hat ohne Zweifel bewiesen, dass meine Suche... endlich zu Ende ist. Open Subtitles تصفية المُحاسب أثبت دون شك أن بحثي... وصل لنهايته
    Jolene Parker hat ohne Zweifel für die gleiche Organisation wie Tom gearbeitet... in welcher Funktion kann ich leider nicht sagen. Open Subtitles (جولين باركر) عملت من دون شك لنفس المنظمة التي يعمل بها (توم) في أي مهمة، ليست لدي أدنى فكرة.
    ohne Zweifel. Open Subtitles دون شك راودني الفصل الأول
    ohne Zweifel. Open Subtitles من دون شك يا الهي
    ohne Zweifel. Ich weiß, was Ihnen fehlt. Open Subtitles من دون شك, انا أعلم ما علَّتك
    Ich sage euch, er hat nicht einmal gezuckt. Irgendjemand war definitiv hier. Open Subtitles أؤكد، لم يحرك ساكناً كان أحد هنا دون شك
    -Auf jeden Fall auf mich... Open Subtitles لك ذلك التأثير علي ، من دون شك
    Erotisch. keine Frage. Open Subtitles شهواني من دون شك
    Es ist Othor, ohne jeden Zweifel. Open Subtitles إنه (أوثور) دون شك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more