"ديمقراطي" - Translation from Arabic to German

    • demokratischen
        
    • Demokrat
        
    • Demokraten
        
    • demokratische
        
    • demokratisch
        
    • demokratisches
        
    • Demokratie
        
    • demokratischer
        
    die Einsetzung demokratisch gewählter Institutionen in der demokratischen Republik Kongo begrüßend und die Hoheitsgewalt der gewählten Regierung im Hinblick auf die Herstellung wirksamer Sicherheit und Kontrolle im gesamten Hoheitsgebiet des Landes bestätigend, UN وإذ يرحب بإنشاء مؤسسات جديدة منتخبة على نحو ديمقراطي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعيد تأكيد السلطة السيادية للحكومة المنتخبة في إرساء الأمن والنظام في جميع أنحاء الإقليم الوطني،
    Und ich erkannte, dass, als ich das Land verlassen hatte, freie und faire Wahlen in einer demokratischen Umgebung ein Traum gewesen waren. TED وأدركت أنه، عندما غادرت البلاد، الحرية والإنتخابات النزيهة في مناخ ديمقراطي كانت حلما.
    Der demokratische Senat möchte nicht den demokratischen Präsidenten verlieren. Open Subtitles أعضاء المجلس الديمقراطيون لن يرحبوا بعزل رئيس ديمقراطي
    Betrachten Sie sich selbst als Demokrat, Republikaner oder Unabhängigen? Open Subtitles هل تعتبر نفسك ديمقراطي أم جمهوري أو مستقل؟
    Doch solange er hier keinen Demokraten an den Galgen führen kann, ist ihm das völlig egal. Open Subtitles ما لم تقضي على مُشرّعٍ ديمقراطي لن تهتم بذلك
    entschlossen, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um eine demokratische und gerechte internationale Ordnung zu gewährleisten, UN وتصميما منها على أن تتخذ كل ما في وسعها من تدابير لكفالة إقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل،
    Zu diesem Zweck unterstütze ich den Vorschlag, bei den Vereinten Nationen einen Fonds für Demokratie einzurichten, der Ländern, die ein demokratisches System schaffen beziehungsweise stärken wollen, Hilfe gewährt. UN ولهذه الغاية، أؤيد إنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للبلدان التي تسعى إلى إقامة نظام ديمقراطي وتعزيزه.
    Der Sicherheitsrat nimmt mit tiefer Sorge von der Bedrohung Kenntnis, die vom Drogen- und Menschenhandel ausgeht, der die bedeutenden Fortschritte auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit und einer demokratischen und transparenten Regierungsführung untergraben kann. UN ”يلاحظ مجلس الأمن ببالغ القلق الخطر الذي يشكله الاتجار بالمخدرات والبشر، والذي يمكن أن يقوض المكاسب الهامة التي تحققت في ما يتعلق باحترام سيادة القانون وإقامة حكم ديمقراطي وشفاف.
    Wir hoffen, dass andere Mitgliedstaaten und internationale und regionale Organisationen das Volk Iraks und die souveräne irakische Regierung bei der Bewältigung der vor ihnen liegenden Herausforderungen beim Aufbau eines demokratischen, sicheren und wohlhabenden Irak unterstützen werden. UN وإننا نتطلع إلى رؤية بقية الدول والمنظمات الدولية والإقليمية تساعد شعب العراق والحكومة العراقية ذات السيادة للتغلب على التحديات التي ستواجههما في بناء بلد ديمقراطي وآمن ومزدهر.
    11. fordert die Staaten nachdrücklich auf, sich auch weiterhin durch eine verstärkte internationale Zusammenarbeit um die Schaffung einer demokratischen und gerechten internationalen Ordnung zu bemühen; UN 11 - تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    9. fordert die Staaten nachdrücklich auf, sich auch weiterhin durch eine verstärkte internationale Zusammenarbeit um die Schaffung einer demokratischen und gerechten internationalen Ordnung zu bemühen; UN 9 - تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال التعاون الدولي المعزز، بهدف إيجاد نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    11. fordert die Staaten nachdrücklich auf, sich auch weiterhin durch eine verstärkte internationale Zusammenarbeit um die Schaffung einer demokratischen und gerechten internationalen Ordnung zu bemühen; UN 11 - تحث الدول على مواصلة بذل جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    Aber kein Kongressabgeordneter, ob Republikaner oder Demokrat... würde ein Treffen mit der First Lady ablehnen. Open Subtitles لكن لا يوجد أي نائب جمهوري كان أو ديمقراطي سيرفض مقابلة السيدة الأولى
    Ich bin sehr traurig, dass du Demokrat warst. Open Subtitles أشعر بالحزن حقاً لأنّك كنت ديمقراطي.
    Dingsbums Hollister, ein Demokrat. Open Subtitles ثينجامابوب هوليستر) ديمقراطي) من ولاية "إنديانا"؟
    "Ja, wir gewinnen Ohio." In den letzten 30 Jahren traten 73 Demokraten an. Open Subtitles مستحيل , منذ 30 عاماً حوالي 30 ديمقراطي ترشحللرئاسة,و العددالذي انتصرهو3..
    20 Demokraten, die für die Abschaffung stimmen? Open Subtitles الـ20 ديمقراطي في المجلس سيصوتون لإلغاء العبودية
    entschlossen, am Beginn eines neuen Jahrhunderts und Jahrtausends alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um eine demokratische und gerechte internationale Ordnung zu gewährleisten, UN وتصميما منها على أن تتخذ، عشية قرن جديد وألفية جديدة، كل ما في وسعها من تدابير لكفالة نظام دولي ديمقراطي وعادل،
    entschlossen, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um eine demokratische und gerechte internationale Ordnung zu gewährleisten, UN وتصميما منها على أن تتخذ كل ما في وسعها من تدابير لكفالة إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف،
    Aber dann sind da kreativ, universell, demokratisch, sich immer weiter entwickelnd, gemeinschaftlich, super einfach. Open Subtitles لكن هناك مبتكر، عالمي، ديمقراطي متطوّر باستمرار، اجتماعي سهل جداً
    die Entschlossenheit der Interimsregierung Iraks begrüßend, auf ein föderales, demokratisches, pluralistisches und geeintes Irak hinzuarbeiten, in dem die politischen Rechte und die Menschenrechte uneingeschränkt geachtet werden, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة المؤقتة للعراق بالعمل على إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، يتوافر فيه كامل الاحترام للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    Es waren enige Leute, die Demokratie einführen wollten, weil sie die Ideen einbringen wolten, vom universellen Wahlrecht, Parlament und Verfassung und so weiter. TED حفنة من الأشخاص كانوا يريدون الانخراط في مسار ديمقراطي لأنهم يريدون ترسيخ فكرة التصويت والبرلمان والدستور، وهلم جرا
    demokratischer Wirbelsturm News-Commentary إعصار ديمقراطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more