"ذكريات" - Translation from Arabic to German

    • Erinnerung
        
    • Erinnerungen
        
    • Gedächtnis
        
    • Flashbacks
        
    • erinnern
        
    • erinnert
        
    • erinnere
        
    • Gedanken
        
    • Vergangenheit
        
    Wenn ich zu unserem ersten Kuss komme, ist es mehr als nur Erinnerung. Open Subtitles بذلك.. اعود لليوم الذي حظينا فيه بقبلتنا الأولى إنها ليست ذكريات وحسب
    Seien Sie sich nur bewusst, dass eine neue Erinnerung traumatisch sein kann. Open Subtitles فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم
    Das Wichtige ist, dass die Kinder Spaß hatten und eine Erinnerung fürs Leben haben. Open Subtitles .. أهم شئ أن الأطفال قضوا .. وقتاً ممتعاً وكوّنوا ذكريات لن تُنسى
    Er wollte einige Ihrer Charakterzüge isolieren, und mir ausgewählte Erinnerungen und Gefühle nach und nach übertragen. Open Subtitles حاول عزل سمات شخصيتك اختار ذكريات ومشاعر له اختيار معين لي ببطء على مر الزمن
    Sie haben einige gute Erinnerungen aus Ihrer gemeinsamen Zeit... als Sie ein kleines Mädchen waren. Open Subtitles كانت لديك ذكريات جيدة من تلك الأوقات التي قضيتماها سوياً عندما كنت طفلة صغيرة,
    Sie ist das größte Risiko von euch. Sie hat Jolinar von Malk-shurs Gedächtnis. Open Subtitles إنها الأشد مخاطرة ، فلديها ذكريات جولنار بنت مالكشور
    Ok, also zuerst summst du komische Songs, und jetzt hast du Flashbacks? Open Subtitles حسناً، في البداية تهمهمين أغنيةً غريبة، والآن تستعيدين ذكريات مُسبَقة؟
    erinnern Sie sich an irgend etwas, das auf Ihrer letzten Mission passierte? Open Subtitles هل لديك أى ذكريات عما حدث لك فى أخر رحلة ؟
    Sie entdeckte sogar, dass Wasser die Erinnerung an den Selbstmord deiner Frau hervorrief. Open Subtitles إنها كانت قادرة أن تعرف ذلك المنفذ الذي يحفز ذكريات إنتحار زوجتك.
    In der Erinnerung bauschen die Leute auf, was sie zu sehen glaubten. TED الناس يضخموا من ذكريات ما يعتقدون أنهم قد رأوا
    Menschen, die die Wahrnehmung oder Erinnerung untersuchen, ohne festzustellen, warum Erinnerungen an die Kindheit aufgezeichnet werden. TED لذا أعتقد أن الناس الذين يدرسون الإحساس أو الذاكرة دون أن يدركوا لماذا نضع جانبا ذكريات الطفولة.
    Ich wusste, dass mir etwas Schlimmes passiert war, aber ich hatte keine Erinnerung daran. TED نعم، كنت أعي أن شيئا سيئا حدث لي، ولكن لم يكن لدي أي ذكريات عن ما حدث.
    Immer wenn dieser Soldat jetzt von einer traumatischen Erinnerung verfolgt wird, fängt er an zu malen. TED الآن كلما طاردت العسكري ذكريات مؤلمة, يستمر بالرسم.
    Er will mit der Erinnerung an deinen Kuss in den Kampf ziehen. Egal, ob du mich liebst oder nicht. Open Subtitles أنتِ امرأة ترسل الجندي إلى حتفه ومعه ذكريات جميلة
    Ich habe weit mehr gute Erinnerungen an diese Küche als schlechte. Open Subtitles إن لدي ذكريات جيده كثيره هنا .. أكثر من السيئة
    Da wir Ihre Erinnerungen nicht verwenden konnten, werden wir Ihnen welche von anderen zeigen. Open Subtitles بما أننا لم نتمكن من استخدام ذكرياتك قررنا أن نريك ذكريات شخص آخر
    Sie glaubt, Sie würden von den Erinnerungen an Ihren Militärdienst verfolgt. Open Subtitles إنها تعتقد من أنك ملاحق من قبل ذكريات الخدمة العسكرية
    Zum Beispiel in das Gedächtnis eines Kindes, um festzustellen, ob es missbraucht wurde... Open Subtitles مثل الدخول إلى ذكريات طفل, لمعرفة من أساءلهُوالأستفادة..
    Ich bekomme immer mehr Flashbacks in letzter Zeit und ich weiß nicht genau warum. Open Subtitles يردني سيل لمحات ذكريات مؤخرًا ولستُ موقنة بالسبب
    Selbst ein Mann wie Ihr wird sich an manches nur ungern erinnern. Open Subtitles رجل مثلك لديه ذكريات أشنع بكثير من أن يطويها النسيان.
    Den man nicht verhören kann, weil er sich an nichts erinnert. Open Subtitles رجل لا يمكن استجوابه لأنّه لا يوجد لديه ذكريات ليعترف
    Wenn ich den Tag über beunruhigt oder traurig gewesen bin... erinnere ich mich für gewöhnlich zur Beruhigung an Kindheitsszenen. Open Subtitles لو أني شعرت بالقلق .. . أو الحزين أثناء اليوم ففي أغلب الأحيان يهدئني تذكر ذكريات الطفولة
    Es gab keine Gedanken, keine Erinnerungen, nur das große, stille Schneelicht. Open Subtitles لم يكن هناك أية أفكار أو ذكريات فقط كان هناك فسحة صامتة عظيمة من الثلج
    Ich habe begriffen, dass die Tatsache, all diese Fragen an meinen Vater zu stellen, eine ganze Vergangenheit aufrührte, über die er vielleicht nicht sprechen wollte, weil es schmerzhaft war. TED ومن ثم استوعبت .. ان طرح الكثير من الاسئلة على والدي سوف يحرك في نفسه ذكريات لا يريد ان يتحدث بها او ان يتذكرها لانها كانت مؤلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more