"ذكرياتي" - Translation from Arabic to German

    • meine Erinnerungen
        
    • meinen Erinnerungen
        
    • Erinnerungen an
        
    • meiner Erinnerungen
        
    • mein Gedächtnis
        
    • Erinnerungen nicht
        
    • erinnern
        
    • Erinnerung an
        
    • Meine Memoiren
        
    • Meine Erinnerung
        
    • meiner Erinnerung
        
    • meinem Gedächtnis
        
    Kurz bevor alle meine Erinnerungen vom Nebel verschlungen werden. Open Subtitles مباشرةً قبل الضباب في دماغِي كَنسَت كُلّ ذكرياتي جانباً كليَّاً.
    Ich bitte euch meine Erinnerungen zu lesen und mit ihnen zu machen, was immer ihr für richtig haltet." Open Subtitles أطلبُ مِنكُم قرأة ذكرياتي و أن تفعلوا بها ما تظنونَ أنهُ مُلائِم
    Nun, es ist nur zu blöd, weil es meine Erinnerungen sind und ich will sie zurück. Open Subtitles حسناً, انه من المؤسف انها ذكرياتي وانا اريدهن
    Und ich habe wahrscheinlich von meinen Erinnerungen an diese dreiwöchige Reise, ich würde sagen ungefähr 25 Minuten lang in den letzten vier Jahren gezehrt. TED وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة.
    Einer meiner frühesten Erinnerungen an meine Schwester ist,... als sie den 12 Seitigen Zauberwürfel fertig hatte, noch bevor ich meinen aus der Schachtel hatte. Open Subtitles أن واحده من أقدم ذكرياتي عن أختي عندما تمكنت من حل مكعب روبيك ذو 12جه حتى قبل أن أخرج مكعبي من صندوقه
    Einige meiner Erinnerungen wurden in dieses Gerät runtergeladen. Open Subtitles نقلت بعض ذكرياتي من العام الفائت إلى هذا الجهاز
    Vor nicht allzu langer Zeit wurde mein Gedächtnis gelöscht. Open Subtitles أتعلمين، منذ مدة ليست بعيدة، قد محيت ذكرياتي.
    Alles was ich tun kann, ist meine Erinnerungen mit modernen Erkenntnissen zu verbinden. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو دمج ذكرياتي بالإكتشافات الحديثة
    Sag dem Kanzler, ich hätte meine Erinnerungen wiedergefunden. Open Subtitles أخبر الوزير الأول أني استعدت ذكرياتي المفقودة من الماض
    Diese Menschenfabrik hat nicht nur meinen Mann genommen. Sie hat meine Erinnerungen genommen. Open Subtitles مصنع ذلك الرجل لم يأخذ زوجي فقط بل أخذ ذكرياتي
    Gut, meine Erinnerungen mögen fehlerhaft sein, aber ich werde nicht lügen. Open Subtitles أوه... ذكرياتي قد تكون خاطئة أحياناً, ولكن أنا لن أكذب.
    Aber du hast nicht nur meine Erinnerungen angezapft, sondern auch die meines Bruders. Open Subtitles لم تلجي ذكرياتي فحسب بل ذكريات شقيقي أيضاً
    Gewinnt er, gewähre ich ihm Zugriff auf alle meine Erinnerungen, zusammen mit dem Wissen über Zeitreisen. Open Subtitles ان فاز, سأتخلى عن عقلي ليتمكن من الولوج لكامل ذكرياتي بالإضافة الى كل معارف السفر عبر الزمن
    Aber vielleicht war das nötig, denn meine Erinnerungen an dich kommen zurück. Open Subtitles ولكن ربما كان هذا ما يتطلبه المر، لأن ذكرياتي عنك قد بدأت تعاودني.
    Jetzt bin ich alleine mit meinen Erinnerungen und meinem ärztlich verschriebenem Marihuana. Open Subtitles و الآن، أنا وحيد مع ذكرياتي و مع الماريجوانا الطبيّة الخاصة بي
    Ich habe den nötigsten Zugang zu meinen Erinnerungen, den ich brauche. Open Subtitles إن بإمكاني سبر ذكرياتي المؤلمة كيفما أشاء.
    Andrea, dachte ich eher daran, dass ich, du weißt schon, vielleicht ein paar meiner Erinnerungen zurückbekomme, du weißt schon, über mich. Open Subtitles اندريا, كنت افكر حول تعرفين من الممكن ان استرجع بعض ذكرياتي تعرفين, حولي
    Aber wenn Sie mein Gedächtnis löschen, wie kann ich dann aus meinen Fehlern lernen? Open Subtitles لكن إن محوت ذكرياتي فكيف سأتعلّم من أخطائي؟
    Ich meine, bis vor einer Stunde wollte ich meine Erinnerungen nicht einmal wiederhaben. Open Subtitles أعني أنّي قبل ساعة لم أرِد استعادة ذكرياتي.
    Soweit ich mich erinnern kann, verbinden Gerüche und das Licht mei- ne ersten Erinnerungen miteinander. Open Subtitles ترجع إلى أتذكر، كان الروائح والنور أن توطد ذكرياتي الأولى.
    Die Angst vor dem Tode quält mich nicht so sehr wie die Erinnerung... an des Königs Güte... wenn ich nämlich daran denke, wie gnädig... und liebevoll mein Prinz war, dann kann ich nicht umhin... als bekümmert zu sein. Open Subtitles الخوف من الموت لا يحزنني بقدر ذكرياتي عن خير الملك لأنني عندما أتذكر مدى كرم ومحبة الأمير
    Meine Memoiren erscheinen nun im "Sunday Times Magazine". Open Subtitles لذا أنا أكتب ذكرياتي لمجلة ‪"‬صنداي تايمز" في أوروبا
    - Von Constance Clootie. - Sie löschte Meine Erinnerung. Open Subtitles على يد كونستانس كلوتي ولكنها مسحت ذكرياتي
    In meiner Erinnerung war Mama jemand, die sehr laut war. Open Subtitles ذكرياتي بخصوص أمي... بأنها كانت شخص صاخب جداً
    Mir gehörst Du, Gewirr der Straßen, bedeckt von Moos, jedes alte, brüchige Dach, in meinem Gedächtnis voller Betroffenheit, Open Subtitles أنت ما تركته لي, والشوارع القديمة تكسوها الطحالب. ومباني في أعلاها الزخرفة القديمة. في ذكرياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more