Weil ich weder reich, noch schlau genug für dich war... | Open Subtitles | لم اكن جيداً كفايه او ذكي كفاية لاجلك يا اشلي |
Davon weiß ich nichts, aber ich vermute, er denkt, ich bin schlau genug, um es zu tun. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن ذلك لكنني اعتقد بأنه يفكر بأنني ذكي كفاية لأفعلها |
Hooper denkt, du bist nicht schlau genug, um gut abzuschneiden, also musst du betrogen haben. | Open Subtitles | يعتقد هوبير بأنك لست ذكي كفاية لتفعلها لذا لابد أنك غششت |
Ich denke, du bist klug genug, meinen Namen richtig zu sagen. | Open Subtitles | أراهن أنك ذكي كفاية لتعرف اسمي. أليس كذلك؟ إنه ألان. |
klug genug, um die Opfer zu trennen, damit wir sie nicht in Verbindung bringen. | Open Subtitles | ذكي كفاية ليفصل بين الضحايا لكي لا نربطهم ببعضهم |
Er ist also klug genug, um die Möglichkeit in Betracht zu ziehen, aber nicht erfahren genug, die Entsorgung effektiv zu betreiben. | Open Subtitles | لذا هو ذكي كفاية ليأخذ بعين الإعتبار إمكانية لكن ليس ذكياً كفاية لينفذ التخلص بفعالية |
Du bist hinreißend, Liebes. Er ist clever genug, um das zu wissen. | Open Subtitles | أنت شديدة الجمال يا عزيزتي، هو ذكي كفاية ليقدّر ذلك |
Würde ich für Sie arbeiten, wäre ich schlau genug, in der Tasche eines Diebes ein Geheimfach zu suchen. | Open Subtitles | لأني لو عمِلت لحسابك الليلة فكُنت سأكون ذكي كفاية لأتحقق مِن حقيبة السارق من أجل دروج مخفية |
Er ist schlau genug um zu wissen, dass ein kleiner sonderbarer Mann wie er niemals der Boss sein wird. | Open Subtitles | إنه ذكي كفاية كي يعلم أن الرجل الغريب مثله إنه لا يمكن أبداً أن يصبح الزعيم |
Ich meine, er ist ein Genie und ich war nicht schlau genug, um herauszufinden, warum meine Frau immer nach Croissants roch. | Open Subtitles | أعني، إنه عبقري، وأنا لم أكن حتى ذكي كفاية لأعرف لمَ رائحة زوجتي كانت دائمًا كرائحة الكرواسون |
schlau genug, eine U.S.-Anwältin zu überlisten. | Open Subtitles | ذكي كفاية لأتغلب على النائب العام الامريكي |
Er ist nicht schlau genug zu lügen. | Open Subtitles | هو ليس ذكي كفاية ليكذب. |
Er ist klug genug, sein Netzwerk zu schützen, durch Verschlüsselung des Austauschs mit seinen Kunden. | Open Subtitles | انه ذكي كفاية ليحمي شبكته عن طريق تشفير كل اتصالاته مع زبائنه |
Und Du bist klug genug, um zu wissen Dass ich das nicht durchgehen lassen werde. | Open Subtitles | وإنّك ذكي كفاية لتعلم أنّي لن أمرر هذا مرور الكرام. |
Sie sind klug genug, um zu wissen, dass es im Interesse des Covenant geschah. | Open Subtitles | أعتقد أنك ذكي كفاية لتعرف ( أنني أتصرف وفقاً للأفضل لصالح ( الكوفنانت |
Nicht, dass du mehr aushältst als Tuco, aber du bist klug genug, um zu wissen, dass Reden dich nicht retten wird. | Open Subtitles | (ليس لأنك أقوي من (توكو لكنك ذكي كفاية لتعلم أن الكلام لن ينقذك |
Du bist klug genug, das zu wissen. | Open Subtitles | أنت ذكي كفاية لتدرك ذلك. |
clever genug um die Welt zu retten, also hör da nicht auf. Na los. | Open Subtitles | ذكي كفاية لتنقذ العالم، لذا لا تتوقف عند هذا الحد، هيا اذهب |