"ذلكَ" - Translation from Arabic to German

    • diesen
        
    • dieser
        
    • Das ist
        
    • den
        
    • dem
        
    • der
        
    • diesem
        
    • diese
        
    • dieses
        
    • - Das
        
    • war
        
    Oh okay, also ist es okay für dich diesen Schwanzlutscher zu schlagen, aber nicht mich? Open Subtitles حسناً، إذاً لا بأس بالنسبة لكِ أن تضربي ذلكَ الحقير، و لكن ليسَ أنا؟
    Ob´s dir gefällt oder nicht, dieser Mann ist ein Kind Gottes. Open Subtitles سواءَ أعجبكَ ذلكَ أم لا ذلكَ الرجُل هو ابنُ الرَب
    Weißt du wie wenig Zeit Das ist... für ein Mann der 10 Jahre absitzt? Open Subtitles هل لديكَ فِكرَة عن ضئالَة ذلكَ الوقت بالنسبةِ لرجُل يُمضي حُكماً لعشرة سنوات؟
    Man stelle sich den Lärm vor, das ganze Gezirpe im Kopf ... und Mückenspray war vor 4000 Jahren noch nicht erfunden. Open Subtitles تَخيلوا الضَجيج، و كل ذلكَ الأّزيز في رؤسِكُم و لَم يتِم اختراع بَخاخ الحَشرات إلاّ بَعد 4 آلاف سَنَة
    Das Ding, mit dem Hungerstreik, wie du die Bullen mit ihren eigenen Waffen schlägst ... Open Subtitles ذلكَ الشيء الذي فَعَلتَه بالإضرابِ عَن الطعام. و كيفَ انتصَرتَ على الضُباط في لُعبَتِهِم
    Wir haben entschieden, dass sie bis dahin auf der Station bleiben können. Open Subtitles لِذا قَررنا أنهُ يُمكنكَ البَقاء في جناح المَرضى حتى ذلكَ الحين
    Ich weiß eigentlich gar nicht was meine Gründe sind, außer ... das ich ihn seit diesem Tag nicht mehr gesehen habe. Open Subtitles لا أدري حقاً ما هي نواياي، ما عَدا أنا لَم أرهُ مُنذُ ذلكَ اليوم
    Was für ein Glücksfall, das du diese Fabrik in China gefunden hast. Open Subtitles ياله من حظٍّ أنّكِ تمكّنتِ من ايجاد ذلكَ المصنع في الصّين.
    Es gäbe dieses Herzklopfen nicht, wenn das Volk glauben würde, das dieser Vollidiot normal wäre. Open Subtitles لن يكون هُناك كُل هذا الجِدال لو ظنَ الناس أنَ ذلكَ المُتخلّف هوَ طبيعي
    Und auf einmal hat er diesen armen kleinen Mann erstochen. Open Subtitles و ثُمَ يذهبُ و يطعنُ ذلكَ العجوز اللَطيف
    Ich habe alles für diesen Jungen getan, was in meiner Macht stand. Open Subtitles فَعلتُ كلَ ما أستطيع لمُساعدةِ ذلكَ الوَلَد
    Ich bekam diesen Job, ein Haus zu streichen, das Haus von Leonid Rodzinsky. Open Subtitles ثمَ حصلتُ على ذلكَ العمَل في طِلاء مَنزِل. منزِل ليونيرد رودزينسكي
    Gerüchte besagen, dass dieser Schwanzlutscher eine gute Chance auf Freiheit hat. Open Subtitles و تقول الشائعة، أنَ ذلكَ اللعين لديهِ فرصَة جيدة للخروج
    Das ist deine Antwort. Oder hat sie vergessen, das zu erwähnen? Open Subtitles ذلك هو جوابكِ أم أنها نسيت أن تذكر ذلكَ لكِ؟
    Das ist auch der Grund, warum du dich nie offenbart hast. Open Subtitles ذلكَ هو السبب في كونكَ لمْ تكشف عن نفسكَ مطلقاً
    Immer wenn wir beide seit dem mit den Säbeln gerasselt haben, kam keiner von uns voran. Open Subtitles و منذُ ذلكَ الحين، نتحيَّن الفُرَص على بعضِنا بدون أن يتمكَّن أياً مِنا من التقدُّم
    Poet? Ich hab´s gerade in den Nachrichten gesehen, er hat einen Mann umgelegt. Open Subtitles لقد رأيتُ ذلكَ في الأخبار للتو، لقد قتلَ رجُلاً
    Aber dann musst Du jemanden finden, der bestätigt, dass Du die Schuhe davor getragen hast. Open Subtitles لكن عِندها عليكَ أن تَجِد شَخصاً يَقول أنهُ رَآك تَلبِسُ ذلكَ الحِذاء قَبلَ ذلك
    Ich möchte sehen, wie es an diesem Tag aussah. Open Subtitles أُريدُ أن أرى كيفَ أصبحَ وَجههُ ذلكَ اليوم
    Bis dahin verlässt diese Information nicht dieses Zimmer. Open Subtitles حتى ذلكَ الوَقت يجبُ أن تبقى هذه المَعلومة سِريَّة
    Ich bekomme dieses Armband, sogar wenn ich dafür ihre Hand abschneiden muss. Open Subtitles سأحصل على ذلكَ السوار حتى لو إضطررتُ لقطع يدها لأحصل عليه
    - Sie verfrachten Hill in Schutzhaft. - Das wird seinen Verräter-Arsch nicht retten. Open Subtitles سيَنقلونَ هِيل إلى وَحدَة الحِمايَة - ذلكَ لَن يثنقذَ ذلكَ الواشي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more