"ذلك اليوم الذي" - Translation from Arabic to German

    • dem Tag
        
    • den Tag
        
    • eines Tages
        
    An dem Tag, an dem Solly mein Leben rettete, war er bereits mein Held. TED في ذلك اليوم الذي أنقذ فيه سولي حياتي، كان قد أصبح بطلي.
    Seit dem Tag, als ich sagte: "Igitt, was ist das?" Und du sagtest: "Avocado." Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي قلت فيه "ماهذا" ؟ " وأنتي قلتي " أفوكادو
    Dass ich sie begraben habe, an dem Tag, an dem du nicht da warst. Open Subtitles أنني دفنتها في داخلي في ذلك اليوم الذي لم تظهري فيه
    Erinnern Sie sich an den Tag, als die böse Hexe starb und ihr die schöne Halskette abgerissen wurde? Open Subtitles أريدكِ أن تتذكّري ذلك اليوم الذي ماتت فيه الساحرة الشرّيرة و العقد الجميل الذي قُطِع من رقبتها
    Ich erinnere mich an den Tag, als Jeannie sagte, sie habe einen Antrag erhalten. Open Subtitles أتذكر ذلك اليوم الذي أخبرتنا فيه جيني لأول مرّة انه تم عرض الزواج عليها
    Und so ist es lange Zeit geblieben, bis ich dann eines Tages in die Stadt ritt. Open Subtitles استمر حتى ذلك اليوم الذي توجهت فيه إلي البلدة
    Wenn es meiner Mutter schlecht ging, ging sie aus dem Dorf fort, da sie Hippie war... Bis sie eines Tages ging und nicht wieder zurückkehrte. Open Subtitles عندما كانت تمرض كانت ترحل فقط كان هذا من مبادئ الوجودية و ذلك اليوم الذي رحلت فيه ولم تعد؟
    Bestimmt seit dem Tag, an dem dein Vater mich heiratete. Open Subtitles ربما كان منذ ذلك اليوم الذي تزوجني فيه أباك
    Seit dem Tag, an dem wir hier angekommen sind, ... hat sich niemand von uns wirklich getraut zu leben.. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي وصلنا هنا ولا أحد يعلم إنه سيعيش
    Aber an dem Tag, als er dich traf und dann nach Hause kam, war die Welt wie verändert. Open Subtitles ولكن في ذلك اليوم الذي ذهب فيه لمقابلتك ومن ثم عاد للمنزل, كان الأمر أشبه بأن العالم قد تغيّر.
    An dem Tag, als Sie ankündigten, sie würden heiraten... auf der Lehrerkonferenz im Frühling... Open Subtitles ذلك اليوم الذي أعلنتَ فيه أنك سوف تتزوج.. في اجتماع الفصل الدراسي الربيعي...
    An dem Tag, als du mir das Angebot gemacht hast, habe ich dich gefragt: Open Subtitles في ذلك اليوم الذي قدمت لي العرض الذي طلبته منك
    Ich verstehe das alles, denn ich war da an dem Tag als unsere Leben endeten und all das hier begann. Open Subtitles أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا
    Ich wollte seit dem Tag kommen, als wir uns im Café neben deiner Praxis getroffen haben. Open Subtitles أردت المجيء منذ ذلك اليوم الذي إلتقينا فيخ بالمقهى المُجاور لمكتبَك.
    Ich wollte es an dem Tag, als wir uns im Buchladen getroffen haben. Open Subtitles أردت في ذلك اليوم الذي إلتقينا فيه بمتجَر الكُتب.
    Ich bitte dich, das stimmt doch nicht mehr seit dem Tag, an dem du deinen eigenen Tod vortäuschtest. Open Subtitles من فضلك، ذلك الخط توقف عن العمل بالنسبة لك... منذ ذلك اليوم الذي زيفت فيه موتك...
    Indem ich den Tag wiederholte, sah ich noch einmal jede Begegnung mit missmutigen Kunden. Open Subtitles في إعادة ذلك اليوم الذي رأيته مجددا كل اللقائات مع الزبائن
    Ich erinnere mich an den Tag, an dem du mir erzählt hast, du seist schwanger. Open Subtitles انا اتذكر ذلك اليوم الذي اخبرتيني به انّكِ كنتِ حامل
    Ich stelle mir vor, dass wir hier eines Tages begraben liegen... und ich denke, es wäre schön, wenn unsere Kinder kämen und... und mit uns herumalbern würden. Open Subtitles , اخمن ذلك اليوم الذي ندفن نفسنا هنا , واعتقد ان ذلك سيكون لطيفا اذا حضر اطفالنا . ومزحوا حولنا
    Bis er eines Tages zu Tode gemobbt wurde von diesem Mann. Open Subtitles حتى جاء ذلك اليوم الذي قُتل فيه بعد تعرضه لمضايقات مستمرة من قبل هذا الشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more