"ذلك لكن على" - Translation from Arabic to German

    • aber
        
    Nein, aber ich kann dafür sorgen, dass du nicht erwischt wirst. Open Subtitles لا يا سيث أنت تعلم إنى لا أستطيع أن أفعل ذلك لكن على الأقل أتأكد إنك لن يقبض عليك
    Es kann trotzdem gehen. aber dazu muss sich Teal'c vom Schiff abstoßen. Open Subtitles لا يزال يمكننا ذلك لكن على تيلك الإبتعاد قليلا
    aber wenigstens gebe ich Ihnen eine Chance. Open Subtitles على فعل أي شيء حيال ذلك .لكن على الأقل سأمنحك فرصة
    Ich habe sie gestochen, wohl aus Absicht, aber eher aus Versehen. Open Subtitles ربما قصدت ذلك لكن على الأرجح انه حدث من ذون قصد
    und ich wollte wirklich darüber reden, aber... ich hatte solche Angst, dass ich dich verschrecke. Open Subtitles وانا اردت التكلم معكِ حول الامر اردت ذلك لكن على ما اعتقد لقد كنت خائفاً جداً باني سوف افزعكٍ
    Ich weiß nicht, was das bedeutet, aber jedenfalls... denke ich, wir sollten vielleicht einfach nach Hause gehen. Open Subtitles لا اعلم ماذا يعني ذلك لكن على كل حال انا افكر بالعوده للمنزل
    Das macht mich wirklich fertig. aber wie auch immer, das ist -- was ich aber im Grunde heute mit Ihnen teilen will, ist genau diese Inspiration für die Menschen die später einmal unsere wichtigen Anführer sein werden. TED أنا منزعج حقا بسبب ذلك. لكن على أي حال تلك هي -- أسس الموضوع الذي أريد مشاركته معكم اليوم, بالرغم من ذلك, فإن الصواب هو أن نرجع إلى أن نلهم الأشخاص الذين سيصبحون قادتنا العظماء في ما بعد.
    Ich würde gern gegen dich antreten, aber ich bin etwas zu jung für so was. Open Subtitles (ويسلى) أود ذلك, لكن على العكس أنا لم أصل للثمانين بعد
    Es wird dir sicher nicht gefallen, aber Bonnie muss sie zerstören. Open Subtitles و أعلم أنّكِ لن يروق لكِ ذلك لكن على (بوني) أن تدمره
    Du willst das jetzt wahrscheinlich nicht hören, aber wenigstens hast du jetzt Gewissheit und Ruhe, okay? Open Subtitles زاك) أنت حقاً لا تريد سماع ذلك) لكن على الأقل لديك نهاية لذلك حتماً، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more