"ذنبها" - Translation from Arabic to German

    • ihre Schuld
        
    • sie denn getan
        
    Nicht, dass ich mich hier irgendwie rausreden will, aber eigentlich ist alles ganz allein ihre Schuld! Open Subtitles الآن، وأنا لا أحب أن أصابع الاتهام، ولكن كل شيء كان الى حد كبير ذنبها.
    Die Öffnungszeiten des Nachtklubs sind nicht ihre Schuld. Open Subtitles الساعات التي يبقونها في النادي الليلي ليس من ذنبها
    Das ist nicht ihre Schuld, sie ist älter. Open Subtitles ولكن ليست كالروسية أليس كذلك؟ الذنب ليس ذنبها, تعلمين إنها كبيرة في السن.
    Ich sah sie an und hab ihr gesagt, dass es nicht ihre Schuld war, dass ihr Vater weggelaufen ist. Open Subtitles لقد نظرت فقط إلى عينيها و أخبرتها بأنه ليس ذنبها
    Ich sag ihr, sie soll uns helfen, denn es ist ihre Schuld, dass wir diese Matratze schleppen... Open Subtitles سوف أطلب مساعدتها لأن ذنبها أننا ننقل هذا الفراش
    Du weißt, ihre Schuld, ihr Leiden, ihre schlechte Männerwahl. Open Subtitles انت تعرف ذنبها معانتها اختيارها السئ في الرجال
    Es war nicht ihre Schuld. Sie wollte bloß nett sein. Open Subtitles لم يكن ذنبها كانت تحاول أن تكون لطيفة فقط.
    Es ist nicht ihre Schuld, dass wir junge Männer in ihren Tod in fremde Länder schicken. Open Subtitles إنه ليس ذنبها في أن نرسل الشباب اليافع لينالوا مصيرهم في البلدان الأخرى
    Da ich dich sandte, um dich deinen Vorfahren anzuschließen, solltest du wissen, das ist ihre Schuld. Open Subtitles وعلى حين أرسلك للالتحاق بسالفيك، فاعلم أن هذا ذنبها.
    ihre Schuld und Sünde haben Schande über Argos gebracht. Open Subtitles وإبنها، بيرسوس، إلى البحرِ ذنبها وذنبها
    Schlussendlich ist der Unfall ihre Schuld und nicht seine. Open Subtitles اساسيا، وقوع الحادث هو ذنبها وليس ذنبه
    Autounfall. Nicht ihre Schuld, sagt sie. Open Subtitles حادث سيارة تقول أن الذنب ليس ذنبها
    Hör zu... Es ist nicht alles ihre Schuld, OK? Open Subtitles أنظري , لا أفكر بأنها لا أعتقد بأن هذا كله ذنبها .
    Suky wusste, mein Zustand hatte nichts mit Evolution zu tun. Es war alles ihre Schuld, denn meine Mutter hatte ein Geheimnis: ihr kleines Sündenversteck. Open Subtitles أمي , (سوكي) عَلِمت بأن حالتي ليس لها علاقة بتطور الجنس البشري , لقد كان ذنبها , و تِلك الخطيئة التى تخفيها
    Aber das ist nicht ihre Schuld. Open Subtitles لكن هذا ليس ذنبها معظم الناس هكذا
    Er sah nur ihre Schuld in den Augen der Beschuldigten. Open Subtitles كان فقط ذنبها الذي رأه في أعين المتهمين
    Und es ist nicht ihre Schuld, Sie ist zahlenmäßig unterlegen. Open Subtitles وهذا ليس ذنبها هي مُجبرة على ذلك
    Es ist nicht ihre Schuld, dass du ein Biberproblem hast. Open Subtitles ليس ذنبها أنك تعاني من مشكلة مع القنادس
    Es war nicht ihre Schuld, dass sie zur Ballkönigin einer Nachbarschule gewählt wurde. Open Subtitles لم يكن ذنبها أنه تم ترشيحها بعد سنة واحدة كملكة العودة للمنزل.. من المدرسة الثانوية المجاورة...
    Valide Sultan, es ist nicht ihre Schuld. Open Subtitles ‫يا والدة السلطان ليس الذنب ذنبها‬

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more