"رأيكما" - Translation from Arabic to German

    • denkt ihr
        
    • wäre es
        
    • meint ihr
        
    • wär's
        
    • sagen Sie
        
    • sagt ihr
        
    • haltet ihr davon
        
    Was denkt ihr denn über das alles? Open Subtitles ما رأيكما بشأن كلّ ذلك؟
    Also, Leute, was denkt ihr? Open Subtitles ما رأيكما يا رفاق؟
    Aber wie wäre es, wenn Sie frisch und munter Montagmorgen wiederkommen? Open Subtitles ما رأيكما أن تحاولا مجدداً صباح الأثنين بحيوية ونشاط ؟
    Wie wäre es, wenn wir einander ein wenig mit Respekt behandeln? Open Subtitles ما رأيكما أن نعامل بعضنا بالقليل من الاحترام؟
    Na, Jungs, was meint ihr, soll ich ihn anrufen? Open Subtitles ما رأيكما ؟ هل أطلبه ؟
    - Wie wär's mit 'ner Eukalyptuspackung? Open Subtitles ــ ما رأيكما بالتغليف بشجرة الأوكاليبتوس؟
    sagen Sie mir, Hastings. Open Subtitles ما رأيكما أن تأتيا أنتما الاثنان للعشاء و تشاهدا الألعاب النارية
    Was sagt ihr, wenn ihr zwei weiterfahrt? Open Subtitles ما رأيكما في أن تسيرا في طريقكما؟
    Was haltet ihr davon, wenn wir Pasta machen und sie uns anhören? Open Subtitles ما رأيكما لو اننا فقط اعددنا باستا واستمعنا لها ؟
    Was denkt ihr? Open Subtitles ما رأيكما يا رفاق؟
    In Ordnung, wie denkt ihr Jungs über Nachtisch? Open Subtitles حسناً، ما رأيكما بتحلية؟ -كلا
    Wie wäre es, wenn Sie uns erst erzählen würden, für wen Sie arbeiten? Open Subtitles ما رأيكما أن تخبارنا لصالح من تعملان اولاً؟
    Hey, wie wäre es, wenn wir alle zum Dinner ausgehen? Open Subtitles ظننت أن الأمر بأكلمه كان فكرتك ما رأيكما بأن نخرج جميعاً لتناول العشاء؟
    Was meint ihr? Open Subtitles ماذا سيكون رأيكما ؟
    Was meint ihr? Fünfknopf-Dolce overdressed oder genau richtig? Open Subtitles 200)}ما رأيكما بسترة دولشتي بخمسة أزرار تفي بالغرض أم مبالغ بها؟
    Was meint ihr, Ladies? Open Subtitles -ما رأيكما يا آنسات؟
    Wie wär's, wenn ihr von der netten Dame wegtretet? Open Subtitles ما رأيكما أن نبتعد عن السيدة؟ ونسوي الأمر مثل النساء
    Also, wie wär's, wenn wir diese Konversation dann heute Abend fortführen? Open Subtitles إذن ما رأيكما بإكمال الحديث الليلة؟
    Nun, was sagen Sie? Open Subtitles إذاً. ما رأيكما ؟
    Na, was sagen Sie? Open Subtitles ما رأيكما إذن؟
    Was sagt ihr dazu, Mädels? Open Subtitles ما رأيكما أيتها الفتاتان؟
    Was haltet ihr davon? Open Subtitles حسنا ما رأيكما إذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more