"رأيكم يا" - Translation from Arabic to German

    • meint
        
    • haltet
        
    Was meint ihr, Jungs? Schont man die Rute, verwöhnt man das Kind. Open Subtitles ما رأيكم يا أصحاب فنقم بعملنا و لننشر البهجة
    Diesem Mädchen steht eine tolle Zukunft bevor. Was meint ihr? Open Subtitles أعتقد إن هذه السيدة أمامها مستقبل باهر, ما رأيكم يا رفاق؟
    Was meint ihr, Jungs? Gehen wir ins Nelson's? Open Subtitles ما رأيكم يا شباب، أنذهب لحانة نيلسون؟
    Was haltet ihr davon, wenn wir aus 1942 verschwinden? Open Subtitles ما رأيكم يا رفاق أن نرحل عن 1942؟
    Und was haltet ihr davon? Open Subtitles حسناً, ما رأيكم يا أولاد ؟
    Was meint ihr, Jungs? Open Subtitles ما رأيكم يا شباب ؟ ؟
    - Daran erinnere ich mich gar nicht. - Was meint ihr? Open Subtitles لا أتذكر هذا- ما رأيكم يا رفاق؟
    Was meint ihr, Jungs? Open Subtitles ما رأيكم يا أولاد؟
    Na, was meint ihr, Leute? Open Subtitles ما رأيكم يا شباب؟
    Na, was meint ihr, Leute? Geht's hier nach Key West? Open Subtitles ماذا رأيكم يا شباب ؟
    Was meint ihr, Baudelaires? Open Subtitles ما رأيكم يا أطفال؟
    - Was haltet ihr davon? Open Subtitles ما رأيكم يا أطفال؟
    Was haltet ihr von dieser Jane? Open Subtitles ما رأيكم يا رفاق في تلك الفتاة ( جاين ) ؟
    - Hey, was haltet ihr von Donnelly? - Oh, Mann, der Junge ist schnell. Open Subtitles - ما رأيكم يا رجال في ( دونلي ) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more