"رأيك أن نبدأ" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    - Ich will nicht drängeln, aber wie wär's, wenn wir mit dem Familientreffen anfangen? Open Subtitles لكن ما رأيك أن نبدأ هذا اللقاء العائلي ؟
    Dann sind wir quitt. Machen wir reinen Tisch. Open Subtitles هذا يجعلنا متساويين ما رأيك أن نبدأ صفحة جديدة؟
    Dann sind wir quitt. Machen wir reinen Tisch. Open Subtitles هذا يجعلنا متساويين ما رأيك أن نبدأ صفحة جديدة؟
    Ich finde, wir sollten uns zuerst ein bisschen besser kennenlernen. Open Subtitles ما رأيك أن نبدأ بالتعرف على بعضنا البعض؟
    wir können weiter in Erinnerungen schwelgen, aber diese Stunden rechne ich ab, also machen wir uns doch an die Arbeit. Open Subtitles تمكننا استعادة هذه الذكريات، لكن بما أننا ضمن ساعات العمل، ما رأيك أن نبدأ به؟
    Und nun wollen wir erst mal darauf anstol3en! Open Subtitles ما رأيك أن نبدأ بالشراب ؟ شابنيا
    Wie wäre es wir mit dem Aspirin beginnen? Open Subtitles - أسبرين؟ - يمكن أن آخذ شرابا ما رأيك أن نبدأ بالأسبرين؟
    Fangen wir doch mit deinem Namen an, ja? Open Subtitles ما رأيك أن نبدأ باسمك، إتفقنا؟
    Fangen wir frühzeitig damit an. Open Subtitles ما رأيك أن نبدأ في الحال؟
    Wie wär's, wenn wir erst mal mit Aspirin anfangen? Open Subtitles ما رأيك أن نبدأ بالأسبرين؟
    Warum starten wir heute nicht mit dieser einzelnen Stelle? Open Subtitles اليوم ، ما رأيك أن نبدأ بهذا؟
    Jim, was meinst du, machen wir mit unserer Inspektion weiter? Open Subtitles جيم)، ما رأيك) أن نبدأ بتفتيشنا؟
    -Fangen wir noch mal von vorn an? Open Subtitles -ما رأيك أن نبدأ من جديد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more