"ربما نحن لا" - Translation from Arabic to German

    • Vielleicht
        
    Vielleicht kennen wir Sie nicht gut genug, aber nach "Exorzist ll" Open Subtitles ربما نحن لا أعرفك جيدا بما فيه الكفاية ل ندعو لكم ديك
    Vielleicht sehen wir es nicht,... ..weil es nicht sofort sichtbar ist. Wofür halten Sie das? Open Subtitles ربما نحن لا نراه لأنه لا يمكن أن يرى فى أى طريق واضح ، ماذا تعتقدين هذا ؟
    Ich meine, wir sterben Vielleicht nicht, aber sie auch nicht, insgesamt betrachtet. Open Subtitles أعني، ربما نحن لا نموت .ولكن بشكل جماعي هم لا يموتون أيضاً
    Vielleicht muss uns das Universum nicht sagen, was wir wirklich wollen. Open Subtitles ربما لا يتوجب ذلك ربما نحن لا نحتاج لاشارات الكون هذه لتخبرنا ما نريده حقًا
    Vielleicht muss uns egal sein, was andere denken. Open Subtitles ربما نحن لا نكترث كثيراً بشأن مايفكر به الآخرون
    Vielleicht können wir nicht akzeptieren, dass ein Depp wie du sie getötet hat. Open Subtitles ربما نحن لا نتقبّل فحسب أنها قتلت على يد أخرق مثلك
    Vielleicht müssen wir überhaupt nicht mehr nach Kalifornien. Open Subtitles ربما نحن لا نحتاج الى الذهاب لكاليفورنيا بعد كل شيء.
    Vielleicht haben wir all das nicht. Open Subtitles ربما نحن لا نملك كل هذه الأشياء.
    Ja, Vielleicht versuchen wir besser nicht ernst zu sein. Open Subtitles نعم ، ربما نحن لا نحاول أن نكون جادين
    - Vielleicht wollen wir nicht mehr dasselbe. Open Subtitles ربما نحن لا نريد نفس الأشياء بعد الآن.
    - Ich meine, du und ich, Vielleicht soll es einfach mit uns beiden nicht sein. Open Subtitles لي ولكم، ربما نحن لا يعني فقط أن يكون.
    Vielleicht sollten wir... das Bildmaterial weglassen. Open Subtitles ربما نحن لا نستخدم الوسائل البصرية
    Vielleicht kennen wir uns nur nicht gut genug. Open Subtitles ربما نحن لا نعرف بعضنا جيداً
    Weißt du, Vielleicht... Vielleicht sind wir einfach nutzlos. Open Subtitles ربما نحن لا فائدة منّا
    Vielleicht können wir ihn noch überzeugen. Open Subtitles ربما نحن لا يزال يمكن إقناعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more