Vielleicht ist da Zeug, das wir vor den Alten verstecken können. | Open Subtitles | ربما هناك مادة فوق لنا يمكننا أن نبقي من الغرباء |
Ich hatte immer angenommen, dass es ein Geschäft schlecht gelaufen ist, aber Vielleicht ist da mehr. | Open Subtitles | إفترضت دائماً انه صفقة عمل سيئة ولكن ربما هناك اكثر من ذلك لا أظن ذلك |
Es gibt vielleicht noch einen anderen Weg, ohne sie umbringen zu müssen. | Open Subtitles | أنظر ، ربما هناك طريقة أخرى لاتمام المهمة بدون ان نقتلها |
Eins nach dem anderen, Es gibt vielleicht eine Verbindung. | Open Subtitles | وكنت كنت اتساءل بعد هذا انه ربما هناك بعض الصلة |
vielleicht gibt es einfach ein paar Dinge, die wir nicht vermissen. | Open Subtitles | نعم، ولكن ربما هناك بعض الأشياء التي لن نفتقدها كثيراً. |
Wenn er lebt, gibt es vielleicht einen Grund, warum er sich nicht bei dir gemeldet hat. | Open Subtitles | , لو أنه حي ربما هناك سبب أنه لم يتصل بك |
Vielleicht steht hier etwas. | Open Subtitles | ربما هناك شيئ هنا أجل ، إنه كذلك |
Vielleicht ist da etwas dran, Inspector. | Open Subtitles | ربما هناك شــئ مما تقوله في كلامها ، أيها المفتش |
Nun, Vielleicht ist da am Ende ein wenig Humphrey in dem Kind geblieben. | Open Subtitles | حسنا ، ربما هناك لابد وانه بقي شيئا من همفري الصغير. |
Denn Vielleicht ist da in der Nacht etwas kaputt gegangen, weißt du, etwas wichtiges, so etwas wie Vertrauen. | Open Subtitles | لأنه ربما هناك حلقه مفقوده وهذه الحلقة مهمة جداً كالثقة مثلاً |
Der Punkt ist der, Es gibt vielleicht 3 oder 4 wichtige Entscheidungen, die dein Leben formen. | Open Subtitles | .مقصديهو . ربما هناك 3 أو 4 خيارات هامة التي تحدد حياة الشخص |
Es gibt vielleicht einen Weg das Signal zu verstärken oder so zu modifizieren dass die Störung überwunden wird. | Open Subtitles | ربما هناك طريقه لتقويه هذه الحصه المعينه من الإشاره أو تعديلها لتخطى التشويش |
Es gibt vielleicht 100 Milliarden Galaxien, die wir durch das Teleskop erkennen. Wenn also jeder Stern die Größe eines einzelnen Sandkorns hätte, dann gäbe es in der Milchstraße genug Sterne, um ein ca. 9 m x 9 m großes Stück Strand ca. 1 m tief mit Sand zu füllen. | TED | ربما هناك 100 مليار مجرة نستطيع رؤيتها عبر تلسكوباتنا، فإذا كان كل نجم بحجم ذرة من الرمال، فإن لمجرة درب التبانة وحدها نجوم كافية لملئ مساحة 30 × 30 قدما لشاطئ عمقه 3 أقدام بالرمال. |
Gut, ich meine, vielleicht gibt es Zombies, aber es gibt verdammt sicher keine Aliens. | Open Subtitles | حسنا، أعني ربما هناك الكسالى. ولكن هناك متأكد من الجحيم ليس أي الأجانب. |
vielleicht gibt es einen anderen Weg, wie wir Zahlen als Grundlage für unseren moralischen Massstab verwenden können. | TED | ربما هناك طريقة أخرى لإستخدام الأرقام كإطار أخلاقي أساسي. |
Sie haben mich inspiriert. Ich sah Sie und dachte: "Er hat es geschafft. vielleicht gibt es auch einen anderen Weg." | TED | و فى الواقع انت ألهمتني. نظرت إليك, و فكرت, حسنا, لقد فعلها هو , ربما هناك طريقة مختلفة إذن. |
Aber da draußen gibt es vielleicht einen Widerling... der es sich zweimal überlegen wird, bevor er den Babysitter bumst, weil er gerade über das Arschloch aus Hollwood liest, der gerade im Knast sitzt, weil er seinen Schwanz in eine minderjährige Muschi gesteckt hat. | Open Subtitles | لكن ربما هناك شخص مزعج في الخارج والذي سيفكر مرتين قبل أن ينكح جليسة الأطفال لأنه قرأ حول أحمق هوليوود |
Vielleicht steht was in der Zeitung. | Open Subtitles | ربما هناك شيئاً عنه في الصحف |
Ich war schon bei Perez. Man sollte Randall dazu befragen. Da könnte eine Verbindung sein. | Open Subtitles | "لذا، أخبرتُ "بيريز" و "رايلي أعتقد أنه على أحدهم أن يجري معه مقابلة في السجن، ربما هناك علاقة |
So dachte ich also: Vielleicht hat sie ja etwas besonderes an sich. Ich fing an, darüber nachzudenken. | TED | لذلك فكرت ، ربما هناك شيئا ما مفيد فى ذلك الشئ. لقد بدأت في التفكير حول هذا الموضوع. |
Vielleicht steckt etwas Zärtliches hinter diesem Bart. | Open Subtitles | ربما أنني لا أخشاك , ربما هناك شيء بغاية النبل يتوارى خلف تلك اللحية |
Vielleicht gab es einen wütenden Vater oder Anwalt mit einem Motiv sie zu töten. | Open Subtitles | ربما هناك والد غاضب أو محامي وحافز كي يقتلها |