"ربّما علينا" - Translation from Arabic to German

    • Vielleicht sollten wir
        
    • sollten wir vielleicht
        
    • wir sollten vermutlich
        
    Vielleicht sollten wir uns glücklich schätzen! Open Subtitles ربّما علينا اعتبار أنفسنا محظوظون في ذلك.
    Vielleicht sollten wir es auf die altmodische Art machen. Open Subtitles ربّما علينا اتباع الطريقة التقليدية انظر إلى السقف بإمعان
    Vielleicht sollten wir nachsehen, ob noch weitere Ideen eingesandt wurden. Open Subtitles لنأمل أنّ يخفّض الحوض البارد حرارته ربّما علينا رؤية إن كان أحدهم قد أرسل أفكاراً جديدة
    Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber Vielleicht sollten wir sie mit ihm gehen lassen. Open Subtitles لا أصدق أني سأقول هذا لكن ربّما علينا أن نتركها تذهب معه
    Hör mal, Jen, wenn wir zurück sind, sollten wir vielleicht darüber nachdenken, ob du zu mir ziehst, oder ich zu dir, wie auch immer. Open Subtitles (اسمعي يا (جين عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف
    Äh... wir sollten vermutlich ein klein wenig Platz machen. Open Subtitles ربّما علينا التراجع قليلاً.
    Vielleicht sollten wir uns 3 Stühle besorgen und dann drehen wir uns gleichzeitig rum. Open Subtitles وجهة نظر سديدة، ربّما علينا أن نجلب ثلاثة مقاعد
    Vielleicht sollten wir ein paar Sachen im Moment für uns behalten. Open Subtitles لذا, ربّما علينا أن نبقيّ بعض الأمور فيما بيننا في الوقت الحالي.
    Hör zu... Vielleicht sollten wir deinen Bruder wissen lassen, was wir machen, Ich meine, wir ermitteln nach seiner Freundin. Open Subtitles ربّما علينا إبلاغ أخيكِ بما نفعل فنحن نحقّق في شأن خليلته
    Hey, Boss, Vielleicht sollten wir sie in die Stadt bringen. Open Subtitles سيّدي، ربّما علينا أنْ نعيدها إلى البلدة الآن
    - Aber Vielleicht sollten wir die Vorstandssitzung verschieben. Open Subtitles لكن ربّما علينا تغيير ميعاد اجتماع مجلس الإدارة.
    Vielleicht sollten wir mit den Finanzwerten des Quartals beginnen. Open Subtitles ربّما علينا البدء بالتقارير الماليّة الربع سنويّة.
    Apropos, Vielleicht sollten wir deiner Seherin einen weiteren Besuch abstatten, um zu sehen, ob etwas in den Mittelpunkt dieser mysteriösen Bedrohung gegen uns gerückt ist. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، ربّما علينا زيارة رائيتك مرّة أخرى لنرَ إن اتّضح فجأة أيّ شيء يخصّ التهديد الغامض الذي يتربّصنا.
    Vielleicht sollten wir den abendlichen Verlauf mit einer kleinen Beichte beginnen und bedient euch bitte. Open Subtitles ربّما علينا بدء هذه الأمسية باعتراف بسيط، تفضّلوا بلا حرج.
    Vielleicht sollten wir einen Hummertopf besorgen. Open Subtitles ربّما علينا أن نطلب طاجن الكركند.
    Vielleicht sollten wir morgen einfach weitergehen. Open Subtitles ربّما علينا أن نستمرّ بالمشي غداً ماذا؟
    Vielleicht sollten wir uns auf konkrete Aufgaben konzentrieren. Open Subtitles التركيز! ربّما علينا التركيز على المهمة التي بين أيدينا
    Vielleicht sollten wir noch so eine besorgen. Open Subtitles ربّما علينا جلب واحدة أخرى كهذه
    Vielleicht sollten wir uns umhören. Open Subtitles ربّما علينا أن نسأل في الجوار.
    Vielleicht sollten wir die Leiche einfach loswerden. Open Subtitles ربّما علينا التخلّص من الجثّة وحسب
    Nun, wenn du mich weniger sehen willst, sollten wir vielleicht wieder miteinander ausgehen.. Open Subtitles {\pos(200,230)} ربّما علينا العودة سويّا أنا لا أصدّق أنّك تبادلت القبل مع (ماندي تشاو)
    Hör mal, Stefan, wegen Damon, wir sollten vermutlich über die Reise nach Denver reden. Open Subtitles اصغي يا (ستيفان)، فيما يخصّ (دايمُن)، ربّما علينا التحدث عن رحلة (دينفر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more