Vielleicht sollten wir uns glücklich schätzen! | Open Subtitles | ربّما علينا اعتبار أنفسنا محظوظون في ذلك. |
Vielleicht sollten wir es auf die altmodische Art machen. | Open Subtitles | ربّما علينا اتباع الطريقة التقليدية انظر إلى السقف بإمعان |
Vielleicht sollten wir nachsehen, ob noch weitere Ideen eingesandt wurden. | Open Subtitles | لنأمل أنّ يخفّض الحوض البارد حرارته ربّما علينا رؤية إن كان أحدهم قد أرسل أفكاراً جديدة |
Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber Vielleicht sollten wir sie mit ihm gehen lassen. | Open Subtitles | لا أصدق أني سأقول هذا لكن ربّما علينا أن نتركها تذهب معه |
Hör mal, Jen, wenn wir zurück sind, sollten wir vielleicht darüber nachdenken, ob du zu mir ziehst, oder ich zu dir, wie auch immer. | Open Subtitles | (اسمعي يا (جين عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف |
Äh... wir sollten vermutlich ein klein wenig Platz machen. | Open Subtitles | ربّما علينا التراجع قليلاً. |
Vielleicht sollten wir uns 3 Stühle besorgen und dann drehen wir uns gleichzeitig rum. | Open Subtitles | وجهة نظر سديدة، ربّما علينا أن نجلب ثلاثة مقاعد |
Vielleicht sollten wir ein paar Sachen im Moment für uns behalten. | Open Subtitles | لذا, ربّما علينا أن نبقيّ بعض الأمور فيما بيننا في الوقت الحالي. |
Hör zu... Vielleicht sollten wir deinen Bruder wissen lassen, was wir machen, Ich meine, wir ermitteln nach seiner Freundin. | Open Subtitles | ربّما علينا إبلاغ أخيكِ بما نفعل فنحن نحقّق في شأن خليلته |
Hey, Boss, Vielleicht sollten wir sie in die Stadt bringen. | Open Subtitles | سيّدي، ربّما علينا أنْ نعيدها إلى البلدة الآن |
- Aber Vielleicht sollten wir die Vorstandssitzung verschieben. | Open Subtitles | لكن ربّما علينا تغيير ميعاد اجتماع مجلس الإدارة. |
Vielleicht sollten wir mit den Finanzwerten des Quartals beginnen. | Open Subtitles | ربّما علينا البدء بالتقارير الماليّة الربع سنويّة. |
Apropos, Vielleicht sollten wir deiner Seherin einen weiteren Besuch abstatten, um zu sehen, ob etwas in den Mittelpunkt dieser mysteriösen Bedrohung gegen uns gerückt ist. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك، ربّما علينا زيارة رائيتك مرّة أخرى لنرَ إن اتّضح فجأة أيّ شيء يخصّ التهديد الغامض الذي يتربّصنا. |
Vielleicht sollten wir den abendlichen Verlauf mit einer kleinen Beichte beginnen und bedient euch bitte. | Open Subtitles | ربّما علينا بدء هذه الأمسية باعتراف بسيط، تفضّلوا بلا حرج. |
Vielleicht sollten wir einen Hummertopf besorgen. | Open Subtitles | ربّما علينا أن نطلب طاجن الكركند. |
Vielleicht sollten wir morgen einfach weitergehen. | Open Subtitles | ربّما علينا أن نستمرّ بالمشي غداً ماذا؟ |
Vielleicht sollten wir uns auf konkrete Aufgaben konzentrieren. | Open Subtitles | التركيز! ربّما علينا التركيز على المهمة التي بين أيدينا |
Vielleicht sollten wir noch so eine besorgen. | Open Subtitles | ربّما علينا جلب واحدة أخرى كهذه |
Vielleicht sollten wir uns umhören. | Open Subtitles | ربّما علينا أن نسأل في الجوار. |
Vielleicht sollten wir die Leiche einfach loswerden. | Open Subtitles | ربّما علينا التخلّص من الجثّة وحسب |
Nun, wenn du mich weniger sehen willst, sollten wir vielleicht wieder miteinander ausgehen.. | Open Subtitles | {\pos(200,230)} ربّما علينا العودة سويّا أنا لا أصدّق أنّك تبادلت القبل مع (ماندي تشاو) |
Hör mal, Stefan, wegen Damon, wir sollten vermutlich über die Reise nach Denver reden. | Open Subtitles | اصغي يا (ستيفان)، فيما يخصّ (دايمُن)، ربّما علينا التحدث عن رحلة (دينفر). |