"رجالٍ" - Translation from Arabic to German

    • Männern
        
    Sie sind bei Männern, die zu Hitlers engerem Kreis hätten zählen können, doch wir haben abgelehnt, Herr Oberst. Open Subtitles أنت في حضرة رجالٍ كانوا ليكونوا حالئذٍ في الدائرة الضيقة المحيطة بهتلر, لو أرادوا بدلاً من ذلك نحن رفضنا أيها الكولونيل
    Und worum geht's in dem Film? Die Suche einer Mutter nach guten Männern für ihre 3 Töchter. Open Subtitles والدة تقوم بالبحث عن رجالٍ مناسبين لبناتها الثلاث
    Ich weiß, wie es ist, von dummen Männern schlecht behandelt zu werden. Open Subtitles أعرف شعور أن تتم معاملتك بشكلٍ سيء من رجالٍ أغبياء
    Ich habe nur genug von Männern wie Ihnen und beschlossen, etwas zu unternehmen. Open Subtitles أنا مجرد رجل ضاق ذرعاً من رجالٍ مثلك وقررت أن أفعل شيئاً حيال ذلك
    - Weißt du, ich wurde von vielen Frauen wegen Männern versetzt, Open Subtitles - تعلمين لقد تخلّت عني العديد من النساء من أجلِ رجالٍ كثيرين
    Ich vermisse es auch mit anderen Männern zu schlafen. Open Subtitles وكذلكَ أفتقدُ مضاجعة رجالٍ آخرين
    Männer die die wahre Liebe und das Glück verdienen-- vor Männern wie Ihnen zu schützen. Open Subtitles رجال يستحقون الحب الحقيقي و السعادة ... من رجالٍ أمثالك
    Von großen Männern, Männern, die verehrt wurden. Open Subtitles من قبل رجالٍ عظماء, رجالاً موقرين.
    Ich habe Männern, denen ich vertraue, gesagt, dass, falls ich im Gefängnis landen sollte, die Waffen nach Liverpool gebracht werden. Open Subtitles قطعت عهداً مع رجالٍ أثق بهم ..أنه عندما أكون بحوزة الشرطة لأي سبب كان "فسيتم شحن الأسلحة إلى "ليفربول
    Ich wurde auf diese Erde geschickt um Männer wie Henry- vor Männern wie Ihnen zu schützen. Open Subtitles سبب وجودي في هذه الحياة هو حماية الرجال أمثال (هنري) من رجالٍ أمثالك
    Leila ist in den Händen von Männern die nicht zögern, sie zu töten wenn es schlecht läuft. Open Subtitles إنّ (ليلى) في أيادي رجالٍ لن يتردّدواْ لقتلها إن آلتْ الأمور لنحوٍ سيّء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more