"رحلوا" - Translation from Arabic to German

    • weg
        
    • fort
        
    • gegangen
        
    • sind sie
        
    • mehr
        
    • sind tot
        
    • verschwunden
        
    • alle
        
    Nach dem Ausräuchern vor ein paar Wochen dachte ich, sie wären weg. Open Subtitles قمتِ برش الغاز منذ أسابيع مضتْ .و إعتقدتُ وقتها بأنهم رحلوا
    Sie sind weg. Keiner da. Lasst uns bloß verschwinden. Open Subtitles لقد رحلوا ، لا يوجد أحد هنا فلنذهب من هذا المكان
    Die Leute, bei denen ich war, sind weg. Open Subtitles الأشخاص الذين كنت أقيم معهم رحلوا إلى باريس هذا الصباح
    Ich dachte, sie bringen mich um, aber sie ritten fort. Open Subtitles اعتقدت انهم سوف يقتلوننى ولكنهم لم يفعلوا و رحلوا فجأة
    All die Männer, zu denen ich aufschaute, sind von mir gegangen. Open Subtitles يبدو وأن كل الرجال الذين كنت أقتضي بهم قد رحلوا
    Das sehe ich, aber wo sind sie hingegangen? Open Subtitles أنا أعلم أنهم رحلوا ، ولكن إلى أين؟
    Ohne meine Kameraden. Niemand hört mir mehr zu. Open Subtitles كل أصدقائى رحلوا ولا يوجد أحد يريد أن يسمعنى
    Die meisten sind tot, oder sind weggezogen. Open Subtitles معظم هؤلاء الأشخاص إما ماتوا أو رحلوا عن التل
    Es muss wohl gewirkt haben, denn sie sind einfach verschwunden und haben das Geld hier gelassen. Open Subtitles و أظن أننى جعلتهم يشعرون بذنبهم لأنهم رحلوا و تركوا النقود
    - Er dachte, alle Amerikaner seien weg. Open Subtitles قال أنه يعتقد أن كل المواطنين الأمريكان قد رحلوا بالفعل
    Auch ich habe vollstes Vertrauen in das SG-1, aber sie sind über eine Stunde weg. Open Subtitles لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة
    Wir sollten 'ne Party schmeißen. Es ist Halloween, und Mom und Dad sind weg. Open Subtitles يجب أن نقيم حفلة أنا أعنى , أبى و أمى رحلوا
    Ich weiß. Sie sind weg. Verfolgen wir sie? Open Subtitles أعرف لقد رحلوا أعتقد بأننا يجب أن نلاحقهم
    weg, weg, ach du Schreck. Open Subtitles رحلوا , جميعهم رحلوا يا لها من أغنية جميلة
    Das bringt doch nichts. Wir orten ihn, aber bis wir da sind, ist er weg. Open Subtitles هذا غير منطقي، في كلّ مرّة نصل للمصدر يكونون قد رحلوا منذ فترة طويلة بالفعل.
    Sie werden die Gefangenen nicht hier im Niemandsland finden, da sie bereits weg sind. Open Subtitles لن تجد السجناء هنا بالأرض المحايدة لأنّهم رحلوا سلفاً
    Diese Jungs sind schon lange weg, und jetzt versuchen alle, das Teufelsrecht wieder zurück vor unsere Haustüre zu bringen? Open Subtitles هؤلاء الرجال رحلوا مـُنذ فترة طويلة والآن تـُريد إعادة الشياطين إلينا؟
    Weißt du was, Baby, sie sind fort. Es ist Zeit für uns, sie hinter uns zu lassen. Open Subtitles أتعرفين ، عزيزتي ، لقد رحلوا لقد حان الوقت ان نرحل
    Er ist ohne meinen Liebling gegangen? Open Subtitles رحلوا بدونك تعالي الي هنا انا ابدا لا اكتفي من طفلتي
    Und dann eines Tages sind sie alle weg. Einfach verschwunden. Open Subtitles وذات يوم رحلوا جميعاً، اختفوا فجأةً
    Ich habe geheime Akten liegenlassen, aber es ist niemand mehr da. Open Subtitles تركت بعض الأوراق الخاصة بمجلس الأمن بالخارج، لكن جميع الموظفين رحلوا
    alle Guten sind tot und die Bösen bleiben zurück. Open Subtitles جميع الأشخاص الطيبون رحلوا وجميع السيئين تركوا هنا
    Und die besten Daten können an den Orten gesammelt werden, wo... am selben Ort gleichzeitig mehrere Menschen verschwunden sind, so wie hier. Open Subtitles وأن أغلب مصادر جمع البيانات التي جمعناها من الأماكن التي رحلوا منها الناس تبدو متقاربه، مثل ماحدث هنا.
    Sie hatten Gäste zum Essen, aber dann gingen alle. Open Subtitles لقد دعوا الضيوف للغداء لكنهم جميعا رحلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more