Falls ihr einen Laden mit billiger Kleidung seht, das wär super. | Open Subtitles | إذا وجدت أى ملابس رخيصة لنا , نحن سنقدر ذلك |
Und, wissen Sie, ein Imitat ist nie dasselbe wie ein originales Luxusklasse-Design, zumindest hinsichtlich der Materialien, denn die sind immer billiger angefertigt. | TED | و، أتعلم، أن التقليد ليس هو نفسه كالتصميم الراقي الأصلي، على الأقل من ناحية المواد، لأنها دائما من تصنع من مواد رخيصة. |
Man kann Entwicklungsländer mit Strom versorgen, weil er in Fabriken hergestellt wird und billig ist. | TED | أنها طريقة لإيصال الطاقة إلى العالم النامي، نظراً لأنها تنتج في مصنع وأنها رخيصة. |
Zweitens, und dies ist eine sehr realistische Bemerkung, sind sie günstig. | TED | ثانياً، وهذا تعبيرٌ مستقًى من صميم الواقع، هي رخيصة الثمن. |
Kaufe billig und verkaufe teuer, das ist der amerikanische Weg. | Open Subtitles | بشتريها رخيصة ويبيعها غاليه الطريقة الامريكية المثلى |
Wie im Gegensatz zu einigen seiner Konkurrenten bleibt die Produktion in Bangladesch spottbillig und Gewerkschaften haben nur begrenzten Einfluss. | Open Subtitles | كيف؟ حسنا، على عكس بعض منافسيها، صناعة بنجلاديش لا تزال رخيصة جدا، |
Sie sind immer handgefertigt aus extrem billigem Material. | TED | هي دومًا مصنوعة من اليد من مواد رخيصة جدًا. |
Denn er stand da und schaute mich an: billiger Anzug, dünner Schnurbart. | TED | لأنه كان واقفا في بدلة رخيصة ، وشارب رفيع ، يحدق في وجهي. |
Das ist ein billiger Trick, damit ich mit dir ins Bett gehe. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه خدعة رخيصة لكي أستلقي على السرير بجوارك |
Auf dem Golfplatz kriegen Sie sie alle, da fallen sie zusammen wie ein billiger Anzug. | Open Subtitles | ستجدهم دائماً في أي ملعب للجولف انهم يتجمّعون مثل قضية رخيصة |
Blutkontrolle ist nur ein billiger Voodoo-Trick | Open Subtitles | هذه هي حقيقة التحكم بالدم مجرد خدعة سحرية رخيصة |
billiger Nervenkitzel, Mr. Merrit. Da hoffen die Leute auf einen Unfall und der wäre nicht unwahrscheinlich. | Open Subtitles | هذه خدع رخيصة يا سيد ميريت تبهر اولئك الآملين في وقوع الحوادث |
Alle meine Dates haben dieses Bedürfnis, Baby, aber Diskretion ist nicht billig. | Open Subtitles | كل مواعدي لديهم تلك الحاجة يا عزيزي ولكن السرية ليست رخيصة |
Diese Mikros sind ziemlich billig, aber die Tonaufzeichnungen haben fast Sendequalität. | Open Subtitles | كانت تحمل ميكروفون مثبت في صدرها هذه الميكروفونات رخيصة جداً |
Viele von ihnen arbeiten unabhängig, sammeln den Müll auf den Straßen und verkaufen ihn günstig an Schrottplätze. | TED | معظم جامعي النفايات يعملون بشكل مستقل يجمعون النفايات من الطرقات، ومن ثم بيعها في ساحات الخردة بأسعار رخيصة للغاية |
schließlich haben wir damit schon als Kinder gespielt. Sie sind ziemlich günstig und gibt es überall im Haushalt. | TED | بعد كل شيء، لعبنا جميعًا بهذه منذ كنا صغاراً، وهي أيضًا رخيصة جدًا ويمكنُ العثور عليها في أي مكان بالمنزل. |
Wenn eine Ware hier billig ist, hat jemand anders dafür teuer bezahlt. | Open Subtitles | ان كانت البضاعة رخيصة جداً فهناك ثمن أخر تدفعه |
Es ist teuer, aber ich kann es jederzeit lassen. | Open Subtitles | ليست رخيصة, لكنني أستطيع التوقف عندما أريد. |
Klamotten sind spottbillig hier. Wusstest du das? | Open Subtitles | الملابس رخيصة جداً هنا، أتعرف ذلك؟ |
Ein Typ, mit dem ich was hatte, der wollte da runter und sich besaufen mit billigem Fusel und Weiber sehen, die es mit Eseln treiben. | Open Subtitles | رجل كنت أواعده أردت الذهاب والسكر على خمرة رخيصة ومشاهدة نساء يمارسون الجنس مع الحمير |
günstige Metalle, alle wichtigen Hölzer... für 1/3 von dem, was Sie bezahlen. | Open Subtitles | معادن رخيصة.. وكل خشبك الهام لثلث ما تدفعونه.. |
Die meisten Leute machen kostengünstige Produkte, indem sie ein billiges Design wählen, billige Arbeitskräfte, billige Teile und so einen billigen Laptop machen. | TED | يصنع معظم الناس منتوجات رخيصة الثمن بشراء تصاميم رخيصة، عمالة رخيصة، مكونات رخيصة، وتصنيع كمبيوتر محمول رخيص الثمن. |
Weil diese Technologien so effizient und relativ preiswert sind können Milliarden von Menschen Zugang zu lebensrettenden Impfstoffen haben, wenn wir herausfinden können, wir wir sie ausliefern können. | TED | لأن تلك التكنولوجيات فعالة للغاية و رخيصة نوعا ما, و بالتالي تصبح تلك اللقاحات المنقذة للحياة متاحة للجميع, إذا وجدنا طرق مناسبة لإيصالها. |
Ich bin zu einem günstigen Vorratsladen für Konditoren in Greenstore gegangen und hab' uns paar Werkzeug besorgt. | Open Subtitles | ذهبت الى المخبز رخيصة محل اللوازم في جرين بوينت وحصلت على بعض اللوازم لنا. |
Die Dachkonstruktion besteht aus billigen Stahlstangen, welche normalerweise hinter Beton versteckt werden. | TED | بنية السقف مصنوعة من قضبان حديدية رخيصة مختبئة عادة خلف الأسمنت |