OK, also werden die meisten von Ihnen eine ähnliche Reaktion haben. | TED | حسناً. اذا الغالبية منكم سـ تكون لديها ردة الفعل نفسها. |
Angst war die einzige, gesunde Reaktion, die einzige menschliche Reaktion. | TED | الخوف كان ردة الفعل العقلانية الوحيدة، ردة الفعل اﻹنسانية الوحيدة. |
Wenn man einen Weltraumspaziergang macht und dabei erblindet, ist die allererste Reaktion natürlich Panik. | TED | حتى وإن كنت في نزهة فضائية وأصابك العمى، ردة الفعل الطبيعية ستكون الخوف كما أعتقد. |
Sie sparten 20 Millionen Dollar und vor allem ergab sich erwartungsgemäß, da die Menschen sich durch die Führung sicher und geschützt fühlten, als natürliche Reaktion Vertrauen und Kooperation. | TED | بذلك ادخروا 20 مليون دولار، والأهم من هذا، كما كان متوقعا، عندما شعر الناس بالأمان والحماية من طرف مدرائهم كانت ردة الفعل الطبيعية هي الثقة والتعاون. |
Stattdessen kamen die Reaktionen erst, als herauskam, dass Kanzlerin Merkel abgehört worden war. | TED | وعوضًا، أتت ردة الفعل فقط حين كشف أن أنجيلا ميركل كان يتنصت عليها. |
Jetzt hab ich den Stoßwinkel ein klein wenig verändert, und die Reaktion ist anders. | TED | الآن سوف تتغير زاوية قليلا لذا يمكنك أن ترى أن ردة الفعل كانت مختلفة |
- Reaktion auf eingehenden Witz vorbereiten. | Open Subtitles | جهز ردة الفعل من أجل المزحة القادمة. ردة الفعل, 18.2. |
Er zwingt sie, ihren eigenen Tod zu sehen, weidet sich an der Reaktion und zeichnet alles auf. | Open Subtitles | إنه يجعلها ترى موتها ويتغذى على ردة الفعل وهو يسجله كله. |
Ich gebe nur das Nötigste preis, um die gewünschte Reaktion zu erzielen. | Open Subtitles | أبوح فقط بما يجب لإنتزاع ردة الفعل التي أحتاجها |
Ich gebe nur das Nötigste preis, um die gewünschte Reaktion zu erzielen. | Open Subtitles | أبوح فقط بما يجب لإنتزاع ردة الفعل التي أحتاجها |
Eure Majestät, wir können das nicht einfach tatenlos hinnehmen. Unser Volk erwartet eine Reaktion. | Open Subtitles | لا يُمكننا تجاهل ذلكَ التحديّ، شعبنا يتوقع بعضٌ من ردة الفعل. |
Wow, das war genau die Reaktion, die ich vermeiden wollte. | Open Subtitles | هذه هي ردة الفعل التي أريد ان أبتعد عنها |
Keines der Medikamente, die ich nachschauen sollte, würde solch eine Reaktion auslösen, wie Sie sie haben. | Open Subtitles | ليس أيّ من العقاقير الذي أوكلتني البحث بأمرها قدّ سبب ردة الفعل التي تنتابكَ. |
Premierminister Alec Beasley, heute zu Besuch in seinem Wahlbezirk, lobte die starke öffentliche Reaktion auf die Enthüllungen. | Open Subtitles | رئيس الوزراء أليك بيسلي قام اليوم بزيارة لمقر الحزب و اعترف بقوّة ردة الفعل الشعبية على هذا الأمر |
Eine Reaktion ist verständlich, aber bitte unterlassen Sie das. | Open Subtitles | اتفهم ردة الفعل .. ولكن من فضلكم ان تنتهوا عن ذلك |
Und dann bekam ich die Reaktion, auf die ich hoffte. | TED | وبعدها حصلت على ردة الفعل التي انتظرت. |
So kann der Betrachter es spielen, indem er ziemlich komplexe und vielfältige, differenzierte musikalische oder akustische Muster hervorruft, aber er kann das Publikum nicht wirklich zu einer bestimmten Art der Reaktion beeinflussen. | TED | فالمتفرج يمكنه العزف عليها بإثارة أنماط صوتية أو موسيقية دقيقة معقدة جداً و مختلفة، لكنه لا يمكنه إثارة الجمهور ليقوم بأي نوع من ردة الفعل. |
Wenn Sie die typische Reaktion wie in der Bildung haben oder die von vielen Leute haben, sagen Sie, wir hatten einen schlechten Auftragnehmer, vielleicht bräuchten wir bessere oder regelmäßigere Prüfungen. | TED | اذا كانت ردة الفعل نفس ردة الفعل التي تعلمتها في الدراسه او لديك الكثير من الناس، ربما تقول، ربما المقاول سيء، أو ربما كنا بحاجه التى تفتيش افضل أو تفتيش متكرر. |
Die Linke, ganz gemäß der lennonistischen Linie, der John-Lennon-Linie, macht Dinge, die eine autoritäre Reaktion erzeugen. | TED | فاليسار، أتباع خط "جون لينون" -- خط "جون لينون" -- عملوا الأشياء التي تحدث ردة الفعل الإستبداية. |
Diese Reaktion hätte uns beide töten können. | Open Subtitles | -أنا آسفة ردة الفعل هذه قد تتسبب في قتلنا |
Aber die Reaktionen auf Sputnik reichten viel weiter als ein Wettrüsten. | TED | وقد ذهبت ردة الفعل أبعد بكثير من زيادة السلاح |