Wenn ich dürfte,... das sind Briefe von Menschen aus seinem Distrikt. | Open Subtitles | .. إن سمحت لي هذه رسائل من أشخاص في منطقتِه |
Hier ist sein Pass, Briefe von seiner Mom und ein süßes Bild von dir und MJ... | Open Subtitles | اذن هنالك جواز سفره رسائل من أمه صورة ظريفة جدا لك و لـ إم جي |
Denn es waren Nachrichten von meinem Vater, eine Erinnerung, dass er lebte. | Open Subtitles | لأنها كانت رسائل من والدي، لتذكيري بأنه كان على قيد الحياة. |
Als ich dieses Geheimnis gepostet habe, schickten Dutzende von Menschen Voicemails von ihren Telefonen, Nachrichten von Familie und Freunden, einige davon Nachrichten, die sie jahrelang aufbewahrt hatten. | TED | حين نشرت هذا السر، الكثير من الناس أرسلوا رسائل صوتية من هواتفهم، أحيانا رسائل كانوا يحتفظون بها لسنوات، رسائل من العائلة أو الأصدقاء الذين ماتوا. |
Ich mache mir nichts aus den Botschaften von Indrid Cold. | Open Subtitles | أنا لن أتّخذ قرارات إستندت على رسائل من إندرد كولد. |
Überbrachten noch andere Leute Botschaften von Bin Laden? | Open Subtitles | هل هناك أشخاص آخرون حملوا رسائل من بن لادن؟ |
Erhielt ihr Enkel in letzter Zeit Anrufe oder Briefe von seinem Vater? | Open Subtitles | هل تلقى حفيدك أي اتصالات أو رسائل من والده حديثا؟ |
Dann, als die Zuschauerzahlen stiegen und weiter anstiegen, begann ich Briefe von Menschen zu bekommen und es fing an deutlich zu werden, dass es tatsächlich mehr war als ein Nice-to-have. | TED | لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت، بدأت أستقبل رسائل من الناس، وقد بدى واضحا أن الأمر تعدى مرحلة أن يكون ثانوياً |
In den ersten drei Jahren, als ich weg war, hat sie mir Briefe von der Katze geschickt! | Open Subtitles | في الأعوام الثلاثة الأولى التي غادرت فيها "أرسلت لي كتاب "رسائل من قطة |
Es sind Briefe von den Kindern in meiner Klasse. | Open Subtitles | رسائل من زملائي في المدرسة |
Briefe von Seiner Eminenz Kardinal Wolsey. | Open Subtitles | رسائل من سمو الكاردينال "ولسي" |
Wir brauchen aber keine Nachrichten von Idioten wie dir. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أيّ رسائل من الحمقى أمثالك. |
- Bist du sicher, dass das die Zahlen des Nummernschilds sind... - Warum bekommst du Nachrichten von Lionel Luthor? | Open Subtitles | هل انت متأكد بأن أرقام اللوحة هي لماذا تتلقين رسائل من ليونيل لوثر؟ |
Da sind doch nur Nachrichten von deiner Mutter, wie sie sich über alles beschwert. | Open Subtitles | تعالي هنا كلّ ما ستحصلين عليه هيّ بضع رسائل من والدتك تشتكي من هذا وذاك |
Können Sie nachschauen, ob ich Nachrichten von meinem Arzt bekommen habe? | Open Subtitles | أيمكنك التحقق ما إن وصلتني رسائل من طبيبي؟ |
Ich erhielt Nachrichten von Susie Tomlinsons Großmutter. | Open Subtitles | كنت أحصل علي رسائل من جدة سوزي تملنسون |
Er überbrachte Bin Laden Botschaften von Faraj und Faraj Botschaften von Bin Laden. | Open Subtitles | يحمل رسائل من أبو فرّاج إلى بن لادن ومن بن لادن إلى أبو فرّاج. |
Doyle hatte Gewitter im Hirn, das waren Botschaften von den MDE. | Open Subtitles | صديقى (دويل) إعتاد أن يأتيه ومضات عقلية, رسائل من (البى بى تى) |
Er hielt mit Botschaften von Zachariah die Kinder in Schach und Maclean hielt er mit Erpressung in Schach. | Open Subtitles | لقد كنتَ تسيطر على الفتية ببعث رسائل من (زاكرايا) و قد قمتَ بالسيطرة على (مكلين) من خلال إبتزازه |