"رسالة إلى" - Translation from Arabic to German

    • Nachricht an
        
    • eine Nachricht
        
    • ein Brief an
        
    • eine Botschaft
        
    • Schreiben an
        
    • einen Brief an
        
    • eine SMS an
        
    • 'ne Nachricht
        
    • einem Brief an
        
    • etwas ausrichten
        
    • einen Brief aufzugeben
        
    • ein Schreiben
        
    • schriftlich auf
        
    Wenn also die grüne Nervenzelle kommunizieren möchte, um eine Nachricht an die rote Nervenzelle zu schicken, schüttet sie Neurotransmitter aus. TED فعندما تريد الخلية الخضراء التواصل، عندما تود إرسال رسالة إلى الخلية الحمراء، فهي تطلق ذلك الناقل العصبي.
    S-E-T-l, Suche nach außerirdischer Intelligenz... in Arecibo mittels Parabolantennen... eine Nachricht an alle, die zuhörten. Open Subtitles للبحث عن أحد المخلوقات الذكية بالفضاء بعثت رسالة إلى من يمكنه إستقبالها
    Ein Elefant mit erhobenem Rüssel ist ein Brief an die Sterne Open Subtitles الفيل بجذعه المَوسوم هو رسالة إلى النجوم
    Ich hatte eine Botschaft für die Kleinigkeiten, die mein Leben bestimmen. Open Subtitles كان لدي رسالة إلى الأشياء الصغيرة التي كانت تقود حياتي
    Ein Schreiben an Marschall Schukow, los. Was geht hier vor? Open Subtitles ـ أرسل رسالة إلى المشير زوكوف ـ زوكوف؟
    Ich schrieb einen Brief an die Generationen der Zukunft und bat meine Familie und Angestellten, das auch zu tun. Open Subtitles انا كتبت رسالة إلى الأجيال القادمة وانا اطلب من عائلتي والعاملين معي لعمل نفس الشيء
    Ich hätte eine SMS an die Nummer gesendet, die der Mörder überlackiert hat, und dann hätte ich eine Nachricht bekommen mit der nächsten Aufgabe. Open Subtitles كنت سأرسل رسالة إلى الرقم الدي غطاه القاتل بالطلاء وكنت سأستلم رسالة بالمسألة الثانية
    Es gibt nur einen Weg, 'ne Nachricht zu verschicken. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة لإرسال رسالة إلى الخارج طريقة واحدة
    Ist die Daedalus in Reichweite zur Übermittlung einer Nachricht an SGC? Open Subtitles أما زالت الـ[ديدالوس] في نطاقنا كي ننقل رسالة إلى القيادة؟
    Ich werde eine Nachricht an den Secret Service vorbereiten, und es so aussehen lassen als ob es von ihm käme. Open Subtitles سأقوم بتزوير رسالة إلى جهاز الحراسة الخاصة وأجعلها تبدو كما لو كانت صادرة منه.
    Und eine Nachricht an die Joint Chiefs, dass ich auf ihren... 24.000 Übergriffe letztes Jahr, nur 3.000 wurden gemeldet, weil... Open Subtitles و رسالة إلى هيئة الأركان أنيأدوسعلى.. نتكلم عن 24 ألف إعتداء بالعام الماضي فقط3 آلافتم التبليغعنها..
    Können Sie dem 30. Korps eine Nachricht übermitteln? Open Subtitles هل يمكنك إيصال رسالة إلى الوحدة الثلاثين؟
    Das könnten Sie. Sie könnten meinem Vater eine Nachricht zuschmuggeln. Open Subtitles أنت تستطيع أنت تستطيع إعطاء رسالة إلى ابي
    Und das ist ein Brief an Bak-Hum-Lae. Open Subtitles وهذا رسالة إلى باك هام لأى
    Das war eine Botschaft an Clay. Er hatte gedroht, die Schule zu informieren. Open Subtitles كان علينا أن نرسل رسالة إلى كلاي كان يهدد باللجوء إلى المدرسة
    Ein Schreiben an Marschall Schukow, los. Was geht hier vor? Open Subtitles ـ أرسل رسالة إلى المشير زوكوف ـ زوكوف؟
    Verzeihung, ich habe einen Brief an das Postfach 418 geschickt und möchte wissen, ob er abgeholt wurde. Open Subtitles المعذرة لقد أرسلت رسالة إلى صندوق بريد رقمه 418 وكنت أتسائل إن جاء أحد ليستلمه
    Vor einer Stunde schickte er eine SMS an sein Büro wegen eines Sicherheitsproblems an Bord dieses Flugzeuges. Open Subtitles منذ ساعة، أرسل رسالة إلى مكتبه الميداني بشأن مسألة أمنية على متن هذه المركبة الجوية
    Ich hab 'ne Nachricht für Strozzi. Open Subtitles لدي رسالة إلى ستروزّي.
    Kevin Ryan, Underwriters Laboratories, die Firma, die den Stahl der im WTC verwendet wurde zertifiziert hat, in einem Brief an Frank Gayle am Institut für Standard Technology: Open Subtitles كيفين رايان. من مختبرات الأندر رايتر، و هى الشركة التى صدقت على الفولاذ الذى إستعمل فى مركز التجارة العالمى فى رسالة إلى فرانك جايل من المعهد الوطنى للمعاييرِ والتقنية
    Captain... können Sie dem Wissenschaftler und seiner Freundin etwas ausrichten? Open Subtitles أيها الكابتن... هلا أرسلت رسالة إلى العالم وصديقته؟
    Als ich ihn fragte, warum, da sagte er, du wärst zu ihm gekommen, hättest ihn mitten in der Nacht geweckt und ihn gebeten, einen Brief aufzugeben. Open Subtitles وعندما سألته "لماذا؟" فقال لي، أنه جاء إلي وأيقظه في منتصف الليل، وأرده أن يحمل رسالة إلى (ماركسفيل ..
    Der Rat nimmt davon Kenntnis, dass die Regierung Osttimors heute dem Generalsekretär ein Schreiben vorgelegt hat, in dem sie um die Aufnahme Osttimors in die Vereinten Nationen ersucht. UN ويلاحظ مجلس الأمن أن حكومة تيمور الشرقية قد وجهت اليوم رسالة إلى الأمين العام تطلب فيها قبول تيمور الشرقية عضوا في الأمم المتحدة.
    Vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von drei Monaten Kandidatinnen oder Kandidaten vorzuschlagen. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة، قبل أربعة أشهر من تاريخ كل عملية انتخابية، بتوجيه رسالة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحاتها في غضون ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more